Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

Капитан Варвар посмотрел на новое оружие Джека и, ничего не говоря, отправился в каюту. Флинт, всё это время находившийся на корабле, подлетел к хозяину и заговорил:

— Пиастры! Пиастры! Пиастры!

— Привет Флинт, — тихо сказал Джек Блэк. — Чем ты занимался, пока меня не было рядом?

— Зарядить ядрами! Есть капитан! — крикнул попугай.

— Только не говори, что ты заряжал пушки, — решил подыграть питомцу его хозяин.

— На абордаж! Пленных не брать!

— Какой же ты герой. Если бы все попугаи были такими, как ты, то у вас был свой собственный флот в Карибском море. Вы бы смогли сжигать порты, грабить торговые караваны.

— Йо-хо-хо!

— Вот именно.

— Дайте мне саблю! Йо-хо-хо! Держи руль по ветру! — Флинт неистово замахал крыльями.

Шлюпка ударилась о борт люггера, и Джек Блэк посмотрел вниз, перевесившись через фальшборт. Очередная партия сокровищ была доставлена на «Анну Марию». Пока матросы относили сундуки в трюм, к Джеку подошёл Беллатор.

— Король живых мертвецов ещё не возродился? — поинтересовался Джек Блэк.

— Нет. Можно забирать сокровища, не боясь его нападения. Ты хорошо потрудился, друг! — похвалил кок.

— Не я один его победил. Капитан тоже внёс вклад в общее дело. Спасибо ему за это.

— Ты видишь в капитане друга? — полюбопытствовал Беллатор.

— Конечно. Уверен, он и сам видит во мне друга.

Беллатор немного помолчал, обдумывая услышанное, а потом сказал:

— Надеюсь, твои слова правдивы и Варвар действительно считает тебя своим другом. Было бы очень неприятно, если бы твои ожидания оказались ложными.

— Это точно, — согласился Джек Блэк. — А почему ты говоришь такое? Не кажется тебе это странным? Мы же все в одной команде, мы все члены экипажа «Анны Марии». Капитан это прекрасно понимает. Думаю, он к каждому из нас относится как к другу.

— Очень хочу в это верить, — тяжело вздохнул кок. — Мы все в одной команде, ты правильно это подметил. Однако отношения между членами экипажа нашего корабля могут быть самыми разными. Одни могут ненавидеть друг друга, другие могут быть близкими друзьями, словно они знакомы с самого раннего детства.

Джек Блэк ничего не сказал в ответ. Он даже не особо вслушивался в слова собеседника, будучи погружённым в свои мысли. Беллатор через некоторое время ушёл, оставив друга.

К ночи трюм «Анны Марии» заполнился сокровищами. Всё, что там не поместилось, покоилось в инвентарях игроков. Подняв якорь, люггер начал медленно разворачиваться, чтобы выйти из бухты. Однако вскоре показался вражеский корабль, на котором зажгли огонь только тогда, когда он оказался достаточно близко к цели.

Вся команда «Анны Марии» стала вглядываться в темноту в попытках рассмотреть очертания внезапно подошедшего судна. На палубу вышел капитан Варвар, который, как и все остальные смотрел на тёмное движущееся пятно, которое медленно приближалось к люггеру. Во тьме ночи было невозможно увидеть корабль.

Лидер пиратов вытащил подзорную трубу и посмотрел в неё. Не получив никаких сведений о противнике, он отдал приказ готовиться к бою. Джек Блэк по примеру капитана также взглянул в подзорную трубу.

Корабль: Непобедимый

Тип: барк

Капитан: Кевин Макдональд (NPC )

Флаг: британцы

Скорость: 4 узла

Расстояние: 780 метров

Паруса: 100 %

Корпус: 100 %

Команда: 93

Пушки: 20

Снаряды: картечь

Доложив об увиденном, юноша вдобавок сказал, что членам экипажа лучше всего будет спрятаться в укрытиях, где картечь их не достанет.

— Откуда ты знаешь о картечи? — спросил Варвар.

— Моя подзорная труба это показала. Я её за предзаказ игры получил. Она самая лучшая из представленных в игре.

— Вот оно как, — сухо проговорил капитан. — В таком случае нам очень пригодится информация, которую ты только что сообщил.

Британский барк дал залп, и всполохи огня, вырвавшиеся из пушечных жерл, на несколько секунд осветили его. Маленькие металлические шарики вылетели из жерл пушек, устремившись к «Анне Марии», но ни один из них не долетел до цели. Расстояние между кораблями всё ещё оставалось большим, и снаряды с маленькой массой не могли его преодолеть. Подойдя ближе, «Непобедимый» встал бортом и снова сделал серию выстрелов. На этот раз картечь продырявила местами паруса, повредила обшивку. К счастью, никто из команды не пострадал. Британский корабль развернулся и опять открыл огонь. Теперь повреждения досок люггера стали ещё заметней, фальшборт в двух местах превратился в решето, через которое можно было смотреть на врага.

«Анна Мария», оказавшись в достаточной близости к противнику, выстрелила из всех пушек одного борта, развернулась и произвела залп пушками другого борта. Ядра, попавшие в бриг, снесли ему фок-мачту, которая упала в воду, попутно разорвав такелаж. Другие шары из чугуна повредили обшивку судна, сделав в ней несколько зияющих дыр. А один удачный выстрел попал в деревянную переборку, к которой был прикреплён корабельный фонарь. Горящая свеча упала на доски, и начался пожар.

Перейти на страницу:

Похожие книги