— Ты словно сравнил драккар и бревно. И то, и то плавает! — хохотал Эйольф. Остальные перебирали варианты того, что еще плавает, и особенно удачная находка вызвала взрыв хохота даже среди гребцов. Хродвальд и сам хохотнул, но наткнулся взглядом на Айвена. Тот улыбался, но глаза его были задумчивые. Хродвальд тоже задумался. Турсы жили далеко, на вершинах Зубов Хель. Их было очень мало, и редко они встречались людям. Но, как говорят, им повиновались ветры, камни и воды… И хоть одетого в шкуры, и заросшего бородой до земли турса трудно бы было спутать с Брагги… Хродвальд загнал мысль поглубже, и перевел разговор.
— Расскажи что ты понял про диров! — сказал он Клеппу.
— Ну, это такое животное. Но с чудесными свойствами. Дир это коза по имени Хейдрун, что дает хмельное молоко вечным воителям, эйнхериям Одина, в Вальгалле. Золоторогий Олень, который мог одним прыжком преодолеть тысячу шагов, и которого убил твой прадед, тоже был диром. Так что любое животное, у которого есть магия, это дир.
Хродвальд задумался. Слова Клеппа звучали разумно, но в то же время безумно. Ярл знал что такое дир, с детства. Сначала о них рассказывали сказки его мать и сестры, потом хирдманы и братья. Теперь он стал взрослым, и слышит о дирах только из саг скальдов. Ему никогд не приходило в голову уместить понимание о них, в короткую фразу. Хродвальд наклонился к Клеппу поближе, и сказал ему, глядя в глаза.
— О турсах мы поговорим в другой раз — и дождавшись кивка здоровяка, спросил — Что ты еще понял?
— У вас водятся огры. Это не турсы и не боги, но я не понимаю почему — и это его заявление снова потонуло в хохоте.
Хродвальд немного подумал, и ответил:
— Потому что они не похожи на людей. В отличии от турсов или богов. А еще они очень тупы, и всегда хотят зла.
— Как они выглядят? — заинтересовался Клепп.
— Об этом не принято говорить — ответил ярл, и видя как Клепп хмурится, словно оправдывая свою кличку, спешно добавил — Может в Торвальдстадире, после двух рогов вина — Хродвальд кивнул на все еще посмеивающихся гребцов — и в хорошей компании. Тогда и напомни мне про этот вопрос.
— Тут нет причин для смеха — неожиданно громко сказал Айвен. — Клеппу хватает ума хоть попытаться понять, что нас ждет.
— Это не мозет быть дир — сказал Веслолицый тихо — Я охотился на дира в молодости.
Все замолчали, и с интересом обернулись к нему.
— Белка с Лосиного Острова — сказал старый лучник. Все выжидающе смотрели на него, но он сидел абсолютно невозмутимо, видимо считал, что сказал достаточно. Первым не выдержал Нарви.
— Ну спасибо сто сказал, теперь осталось позвать Атли, и он нам споет про это сагу. Ах, его тут нет. Мозет, тогда все зе рассказес сам? — сказал Нарви.
Веслолицый обвел взглядом лица людей, и сказал:
— Дир оказался белкой, и мы его убили. Про это не поют саги.
Тут не выдержал Хродвальд:
— А почему ты решил что это дир?
Веслолицый пожал плечами:
— Она была больше других. И она умела разгрызать даже камень, и очень быстро. Брагги узнал об этом, и послал Одда Охотника, у которого я был гребцом, принести её в Браггихельм. Мы поймали её на приманку, но она разгрызала и сети, и прочную кожу. А потом прыгнула на Одда, и разгрызла ему голову, вместе со шлемом. Тогда я застрелил её. Мы отвезли Брагги её шкуру, но он был очень не доволен, и заплатит вполовину меньше обещанного.
— Надо было отвести всю тушу. — хмыкнул Хродвальд — Брагги любит диров, он умеет делать из них волшебные вещи. Но никогда не знаешь, где хранится их волшебство. Так что он всегда щедро платит за живого или мертвого. Но только если привезти его целиком.
— Но почему ты думаешь что на дальние стадиры нападает не дир? — спросил Айвен.
— Потому что люди узнали бы его. Он бы вел себя как животное, и был похож на животное, но делал чудесные вещи — ответил Веслолицый.
— А был еще Король Тюлень — вдруг вспомнил Эйольф. Все загалдели. Этот дир сто лет не давал охотникам на тюленей подступиться к самым вкусным островам. Олафу Тюленебою, который все же смог убить этого дира, Брагги подарил множество великих подарков. А себе сделал из бивня Короля Тюленей свою волшебную свирель. Эту историю знали все, и поэтому тут же начали её рассказывать, почти хором.
— Ты так и не рассказал про огров — сказал Клепп Хродвальду через некоторое время. Хродвальд раскрыл было рот, чтобы ответить, но вдруг понял, что все что он знает о них, это несколько страшных сказок, которые противоречат друг другу. И пара не особенно страшных саг. Хродвальд ответил:
— Огров не видели уже больше пяти поколений. Мне трудно сказать про них хоть что-то правдивое, кроме того, что они любят нападать на стадиры, и из всей добычи выбирают не скот, как волки или медведи, а охотятся именно на людей. Они глупы, но понимают наш язык. И очень сильны.
— Если бы кто спросил меня — сказал Айвен, пересевший поближе — То я бы сказал что все это похоже на ведьму. Они любят забирать детей и скот.
— Типун тебе на язык! Вот только ведьмы нам и не хватало! — ужаснулся Эйольф.