Читаем Сага ледяного оазиса полностью

- Однако, здоровый ты мужик, Артом! Как пушинку меня поднял! И броня у тебя хорошая, стрелы так и отскочили! А вроде простая выделанная кожа на вид...

- Там внутри бронзовые пластины вшиты, - поспешно "объяснил" парадокс Артем.

- Ух ты! Дорогая же у тебя курточка, оказывается!

- Работа обязывает тратиться на снаряжение. Иначе в наемниках долго не протянуть, сам понимаешь...

- Похоже, я тебя недооценил. Ты не трех наших увальней стоишь, а как бы не целого десятка!

- Нашел, с кем сравнивать! - презрительно хмыкнул Артем. - Давай посмотрю, что у тебя с ногой!

- Да ничего страшного! - махнул рукой Камарт. - Стрела в мясе застряла. Сейчас вытащу. Вот мазь твоя чудодейственная была бы к месту!

- Будет тебе мазь! - пробурчал Артем, отворачиваясь и доставая рюкзак.

Покопавшись для виду, он достал набор для оказания первой помощи. Сзади раздался приглушенный вскрик - это Камарт таки самостоятельно выдернул стрелу.

- Ну-ка, покажи! - Артем опустился на колено возле раненого и, достав малый охотничий нож, острый, как бритва, осторожно разрезал штанину. - Стрела вышла с наконечником? Это хорошо!

- Да я же говорю - ерунда!

- Ерунда или нет, а рану надо закрыть! - веско сообщил Артем и приложил к кровоточащей дыре ватку с антисептиком.

- А-а! - заверещал Камарт от неожиданного жжения. - Ты что, прижигаешь чем-то?

- Потерпи, сейчас пройдет, - продезинфицировав, он заполнил дыру специальным клеем и аккуратно забинтовал ногу. - Все, через пару дней будешь как новенький! Только пока ходить не сможешь. Придется тебя везти на телеге!

- Похоже, что да! - помрачнел Камарт. - Стоять не могу, болит! Как ты один справишься то?

- Как-нибудь уж справлюсь! - Артем "закинул" раненого на мешки, заполнявшие телегу, и направился ко все еще преграждавшему путь дереву. Датчики по-прежнему молчали, и он скомандовал:

- Сизат, вылазь и бери поводок. Пора убираться отсюда...

Дальнейший путь до Шаараима прошел без особых происшествий. Миновав довольно большой поселок Тубир, где останавливаться не стали, они оказались уже на "настоящем" тракте, гораздо более удобном для движения. Широкая, в две телеги, утоптанная дорога, хлипковатые, но все же мосты вместо осточертевших бродов, да и иные признаки цивилизации наличествовали. И сам ландшафт изменился, став более пологим. Поэтому идти стало легче, и Камарт на четвертый день после ранения стал понемногу ходить сам. Так что в Шаараим они добрались почти в расчетный срок - на двенадцатый день пути.

При виде "настоящего" города Сизат не смогла сдержать восторга. Артем снисходительно посмеивался над застывшей в восхищенном созерцании провинциалкой, но в глубине души и сам был рад выбраться, наконец, из надоевшей за месяц глухомани в хоть сколько-нибудь цивилизованное место. А город, вполне заслуживавший этого определения, действительно впечатлял. Размещенный на вершине невысокого прибрежного скального плато и вытянутый в узкую полоску вдоль моря, он был виден издалека. Внутренняя, обращенная к путникам часть плато обрывалась крутым уступом, над которым торчали каменные стены с башнями, поэтому въезды располагались только в его узких концах на плавных спусках, полностью оправдывая название города - как знал Артем, с местного языка Шаараим переводился как "Дву-воротный". От восточных ворот шел тракт в Гибал, а от западных - в Лиам. Они же подходили к городу третьим, северным трактом, который сливался с восточным в нескольких сотнях метров от городских ворот. С этого перекрестка уже была видна и "морская" сторона Шаараима, где, зажатая меж двух крутых скал, увенчанных башнями, врезалась в берег узкая бухта с расположенным на ее берегу портом.

Судя по имевшейся у Артема неточной карте, Шаараим должен был находиться где-то в районе "земного" Крыма, но уровень здешнего "Черного" моря был ниже оригинала, и береговая черта изменилась до неузнаваемости. Совершенно же иной климат - стабильный и более прохладный, с обилием водных источников, и вовсе исключал параллели с хорошо знакомым Артему земным причерноморьем. Впрочем, никаких параллелей он проводить и не собирался. Мысли его сейчас были поглощены гораздо более насущными заботами.

Стоял полдень, и ворота города были гостеприимно распахнуты, подъемный мост вполне классического вида, перекинутый через огибавшую город неширокую речку, опущен. У высокой каменной дуги ворот, украшенной сверху резной деревянной доской с символом города, без особой фантазии изображавший двое ворот, разделенных зубчатой крепостной стеной, толпилась небольшая очередь на вход. Но занимавшаяся досмотром (и взиманием налога, разумеется) городская стража не отлынивала от дела, и очередь двигалась сравнительно быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика