Читаем Safe and Sound (СИ) полностью

— Извини, — сказал приятный мальчишеский голос. Он помог мне встать, — Тео Рэйкен, — представился он.

— Тереза Мур, — я почувствовала, как на моих щеках выступила краснота.

— Тоже новенькая?

— Что ты подразумеваешь под тоже?

— Я тоже переехал с семьей сюда сегодня. Подождешь меня и я тебя подвезу.

— Не стоит, пройдусь пешком, — вдруг показалась молния и пошел дождь, — Сукин сын, — прошипела я.

— Подожди меня здесь, — сказал Тео и скрылся за дверью администрации. Вскоре он вышел с такой же карточкой, как и у меня. Он снял куртку и дал мне её, — Это что бы ты не промокла, — мы выбежали под проливной ливень. Лило как из ведра. Быстро добравшись до машины, Тео включил обогрев сидений. Назвав ему свой адрес, мы быстро доехали до моего дома.

— Я должна отблагодарить своего спасителя. Зайдешь на чашку чая, — спросила я у Тео.

— С радостью, — произнес он.

Дома никого не оказалось. Пройдя на кухню, я достала из холодильника яблочный пирог и поставила его разогреваться в микроволновку, заодно поставив чайник. Спустя минуту всё было готово.

— Какой чай будешь, Тео, — спросила я.

— Эрл Грей, — ответил он. Когда чай был готов, я села рядом с Тео за стол. Послышался звук открывающийся двери.

— Это мой папа и дядя, — шепотом объяснила я и пошла их встречать, — У нас гость. Будьте, пожалуйста, вежливыми.

— Здравствуйте, — сказал Тео выходя из кухни, — Я Тео, — сказал парень и пожал руки охотникам, — Я пожалуй пойду, Тереза, — сказал он, одевая куртку, — Нужно разобрать вещи и подготовиться к учебе. За тобой заехать завтра?

— Было бы не плохо, — вспоминая, что у меня нет машины.

— Тогда до завтра, — спросил он. Винчестеры скрылись в гостиной.

— До завтра, Тео, — он кивнул и поцеловал меня в щеку, а потом пошел к машине. Закрыв дверь, я помыла посуду и скрылась в своей комнате. Приняв душ, я легла в удобную кровать и уснула.

========== School. ==========

— Тереза, вставай, — сказал отец, открывая занавески, через которые пробивались солнечные лучи.

— Угу, — только сказала я и перевернулась на другой бок.

— Будильник прозвенел!

— Скажи ему, я перезвоню.

— С меня достаточно, — сказал он и вышел из комнаты. Через некоторое время послышались шаги и на меня полилась холодная вода.

— Какого черта, — сказала я, вскакивая с кровати, — Дин, — с упреком, произнесла я.

— Зато проснулась. Твой первый день в старшей школе Бейкон Хиллса.

— Точно, — сказала я, отбрасывая одеяло.

— Ну и ножки, — сказал Дин присвистнул он.

— Проваливай, — сказала я, кинув в него подушкой. Он заржал и вышел из комнаты. Посмотрев на время, я обнаружила, что сейчас шесть тридцать утра. Помыв голову и высушив её, стала выбирать наряд. Мой выбор остановился на шелковом платье с кофтой на которой были облака. Позавтракав, я стала ждать Тео.

— Ты уверена, что он приедет, — спросил Дин.

— Уверена, езжайте. Он пообещал, значит исполнит свое обещание.

Винчестеры уехали и через пятнадцать минут просигналила машина, и я вышла. Закрыв дверь на ключ, подошла к уже знакомой машине.

— Доброе утро, принцесса.

— Доброе утро, Тео, — мы ехали в тишине, играло радио. Я подпевала некоторым песням.

— У тебя красивый голос. Занималась вокалом?

— Да, в детстве. А еще умею играть на гитаре и фортепиано.

— Круто, — сказал Тео и вырулил на стоянку школы. Все ученики замерли, когда я и Тео вышли из автомобиля. Взяв меня под руку Тео остановился и помахал Стайлзу. С ним была девушка с короткой стрижкой.

— Ты знаешь Стайлза, — спросила я у Тео. Стайлз нахмурился при виде того, как Тео держит меня за руку.

— Да, я знаю его с начальной школы. Моя семья уезжала и наконец-то вернулась домой, — объяснил мне Тео.

— Надо поспешить, если мы не хотим опоздать, — напомнила я.

— Точно! Что у тебя сейчас?

— Литература, — сказала я, посмотрев в расписание.

— А у меня экономика. Встретимся за ланчем?

— Конечно. Пока, Тео, — мы попрощались и я пошла к кабинету. В кабинете сидели Скотт и Стайлз.

— Садись рядом со мной, — сказал Скотт, показывая на парту рядом с ним. Достав тетрадь с пеналом, я стала ждать учителя. Вскоре прозвенел звонок и стали заходить не знакомые пока что мне ученики.

— Извините за опоздание, — сказал учитель. Это оказался никто иной, как Сэм Винчестер, — Начнем перекличку, — карандаш в моей руке треснул. Остановившись на моем имени отец остановился и улыбнулся, — У нас новенькая. Представься, пожалуйста.

— Тереза Мур, 17 лет. Люблю рок, пироги и клетчатые рубашки, — сказала я, садясь на место. Стайлз подмигнул мне и показал большой палец.

— Сегодня мы начинаем проходить Грозовой Перевал. Возьмите в библиотеке книги, после урока. Записываем тему, — сказал отец и начал урок.

Наконец-то прозвенел звонок и ученики стали выбегать из класса.

— Тереза, останься, — попросил отец.

— Мы подождем тебя за дверью, — сказал Скотт. Дверь закрылась, и мы остались одни.

— Что это было, — сказал папа.

— Я рассказала правду. Или ты хотел, чтобы все узнали, что я твоя дочь?

— Ладно, можешь идти, — сказал папа и обнял меня. Я вышла из кабинета и увидела Скотта со Стайлзом.

— У меня дальше экономика, — предупредила парней.

Перейти на страницу:

Похожие книги