Читаем С/с. Том 4 полностью

— Мне совсем недалеко, — Сьюзен, задыхаясь, открыла дверцу. — Это рядом с «Зеленым человеком». Я скажу, где остановиться.

Через три минуты они были на месте и Сьюзен сказала водителю:

— Мне нужен дом Кестера Вайдемана. Вы не знаете, где он живет?

— Еще бы я этого не знал! Кестер Вайдеман — миллионер! А зачем он вам понадобился?

— Я… я у него работаю. Я — горничная, — солгала девушка. — Высадите меня, пожалуйста, перед воротами.

Машина остановилась.

— Вот и приехали, мисс. Только странно, как это горничная не знает, где живет ее хозяин?

Сьюзен выбралась из машины, расплатилась и бросилась по аллее, ведущей к дому. Она не знала, где найдет Джоса, но твердо решила разыскать его, даже если для этого придется разбудить весь дом. Пусть он сейчас же поедет с ней и заберет свой тюк. Больше она в этом деле не участвует!

Идти пришлось довольно долго, сад был старым и запущенным, и Сьюзен вполне могла бы заблудиться, если бы не луна. Аллея проходила через лес и понадобилось время, чтобы добраться до места, откуда был виден дом. Около дома она заметила большой «паккард», стоящий поперек аллеи. Только тогда Сьюзен вспомнила последние слова Джоса о том, что его нашли.

Сойдя с освещенной части аллеи, Сьюзен притаилась в зарослях.

Значит, Ролло и Батч уже здесь. Она вышла прямо на них. Но что им здесь понадобилось, и где может быть Джос?

Прячась за густым кустарником, Сьюзен двинулась к дому и остановилась лишь заметив высокого толстого мужчину, который стоял у дома, задрав голову.

Вдруг откуда-то сверху раздался голос:

— Я не могу поднять этого придурка. Лучше перерезать веревку, пусть падает.

— Тогда я отойду в сторону, — проворчал толстяк.

Сьюзен была уже достаточно близко. Взглянув на крышу, откуда доносился голос, она увидела сидящего на коньке знакомого ей человека. Он был в своей неизменной черной рубашке. А под крышей болталось на веревке чье-то безжизненное тело. Нет, не чье-то. Сьюзен не могла не узнать Джоса. Это был именно он!

Сьюзен закрыла лицо руками. Она не могла закричать, не в силах была сдвинуться с места. Тело ее было парализовано ужасом. Упав на колени, она, не понимая, что делает, стала кусать себе руки, потом наступила темнота, и Сьюзен без чувств повалилась на землю.

Сьюзен не знала, сколько прошло времени. С трудом подняв голову, она увидела невдалеке четверых мужчин и тут же без труда узнала Гилроя, Батча и Ролло. С ними был еще один, показавшийся знакомым, но кто это, Сьюзен не понимала. Все четверо стояли и смотрели на труп Джоса, лежащий на бетонной дорожке.

Сьюзен казалось, что все это происходит в кошмарном сне. Ослабев от пережитого ужаса, все еще дрожа, она все же решила не уходить, а подождать — что будет дальше?

Ролло тяжело дышал. Гилрой предупреждал его — не запачкайте руки в крови, а ведь то, что сейчас произошло — убийство! Батч не собирался убивать Джоса и все-таки убил.

Батч тоже тяжело дышал, но испытывал при этом совсем другие чувства. Вот уже два года как ему не удавалось убить никого, кроме мух, а сегодня он отправил на тот свет сразу двоих, испытав при этом настоящее чувственное удовольствие. Правда, ему было совсем не интересно прятать труп, он хотел только одного — вернуться домой и отдохнуть. Лежать в постели, и мысленно восстанавливать мельчайшие детали, что может быть прекрасней!

Убийство доктора Мартина доставило ему острое наслаждение, а вот Джос его огорчил. Смерть этого юнца была слишком быстрой.

Труп доктора он вывез на машине, а потом отнес на руках до укромного местечка на набережной Темзы. Это было утомительно, и вот теперь Ролло пытается заставить его зарывать тело Джоса. Эту работу он не любил.

— С этим прекрасно справится Том, — медленно произнес он, не отрывая глаз от мертвого лица.

— Нужно сделать это сейчас же, — распорядился Ролло, и губы его при этом слегка дрогнули. — Этот парень был чокнутым, вроде своего хозяина. Ну, давайте-ка побыстрей!

Длинный Том отступил.

— Я… я не участвовал в этой игре, — пробормотал он. — За такие штучки можно угодить на тот свет.

Батч шагнул вперед и ударил негра по лицу. Удар не был сильным, но Том пошатнулся.

— Бери лопату, — распорядился Батч, — и рой яму, а то я тебе всю рожу разобью.

Том направился к расположенному невдалеке сараю, и в этот момент Гилрой вполголоса сказал:

— За нами наблюдают. Я чувствую взгляд.

— Заткнись ты, черная обезьяна! — крикнул Ролло.

Гилрой смотрел перед собой, его глаза вылезали из орбит, он страшно ворочал белками. Ролло почувствовал, что от этого зрелища волосы на его голове слегка приподнимаются.

— Что ты сказал? — переспросил он уже совсем другим тоном.

— За нами наблюдают.

— Кого вы слушаете, — Батч без всякого интереса посмотрел на заросли кустов. — Он же просто помешанный.

— Но кто это может быть? — продолжал расспрашивать Ролло.

Гилрой смотрел как раз в том направлении, где пряталась Сьюзен. Она заметила, что мужчины насторожились и повернулись в ее сторону. Кустарник был очень густой, рассмотреть ее было нельзя, но все-таки девушка испугалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика