Читаем С/с. Том 4 полностью

Джос понимал, что его будут пытать, и он не вынесет пыток. Он прекрасно знал пределы своего мужества. Переносить физическую боль — выше его сил. А потом, когда под пытками он им все выложит, эти типы просто убьют его. В этом он был уверен. Покончив с ним, они отправятся к Сьюзен и найдут труп. Может быть, они убьют девушку и того толстяка… и тогда уже до нитки обчистят Вайдемана. И все это только потому, что у некоего Джоса Краффорда не хватило мужества вынести пытки.

Оставался лишь один выход. Джос провел языком по пересохшим губам.

— Хорошо, я скажу.

Ролло ободряюще кивнул.

— Мне кажется, он тебя боится, Батч.

— Может быть, прежде чем он начнет врать, я над ним поработаю? — предложил профессиональный убийца.

— Нет, сперва мы послушаем молодого человека. Ну же, Джос!

— Он здесь, в этом доме, — не поднимая глаз, сказал Джос. — Я хотел помешать вам, но теперь вижу, что у меня ничего не выйдет.

Ролло резко подался вперед.

— В этом доме? Значит, Вайдеман ошибся — вы никуда не выходили?

— Конечно. Мне бы не удалось унести труп. Он спрятан наверху.

— Он врет! — ухмыльнулся Батч.

— Имейте в виду, лучше бы вам не врать, — Ролло потер рукой свою толстую шею. — Это подарит, конечно, вам несколько лишних минут жизни, но не больше.

Краффорд молчал. Он знал, о чем сейчас думает Батч. Как бы не сложились обстоятельства, Батч не оставит его в живых.

— Идите и покажите Батчу, где спрятан труп, — приказал Ролло.

Поднимаясь наверх, Джос прекрасно понимал, что жить ему осталось совсем немного. Бессознательно он ускорил шаги.

— Ну, — остановил его Батч, — совсем не обязательно бегать от меня.

Смех убийцы бросил молодого человека в пот.

На половине пути, Джос решил, что не имеет права вот так безропотно отдать себя на растерзание. Надо что-то делать. Ноги его задрожали, сердце бешено заколотилось. Если он допустит сейчас хоть одну крошечную ошибку, это конец. Ему уже будет не спастись. Они как раз преодолели половину лестницы. Оставалось немного.

Глубоко вздохнув, Джос быстро повернулся и с силой толкнул Батча, который шел следом, в грудь обеими руками. Тот вскрикнул, попытался сохранить равновесие, но не удержался и рухнул вниз. В тот момент, когда он пытался подняться, Джос, оказавшийся рядом, снова ударил его, теперь уже ногой. Батч покатился вниз.

Краффорд, не оглядываясь, бросился по лестнице и оказался на площадке. Батч пытался затормозить падение, но это ему не удавалось. Ударившись головой о ступеньку, он потерял сознание.

Джос вихрем промчался по коридору к маленькому окошку, которое выходило на крышу. За спиной раздался голос Ролло. Дрожащими руками Джос попытался открыть раму, но это ему не удавалось. Паника охватила все его существо. Снизу доносились ругательства Батча. Эти бандиты будут здесь через несколько секунд, и тогда уже ничто не спасет его. Джос изо всех сил тряс раму. Он уже слышал как ступеньки взвизгивают под тяжелыми шагами Батча.

В отчаянье Джос сильно ударил плечом по стеклу, выбил ногой оставшиеся в раме осколки, протиснулся в образовавшееся отверстие и вылез на крышу как раз в тот момент, когда Батч, шатаясь, показался в конце коридора.

— Стой! — раздалось у него за спиной.

Но Джос уже карабкался по черепице к коньку крыши и, наконец, уселся на него, повернувшись спиной к саду, а лицом к окну, из которого только что вылез.

Ночь была душной. Полнеба освещала громадная луна. Далеко внизу виднелся лес.

В окне появилась злобная физиономия Батча. Глаза его обшарили крышу, он заметил сидящего на коньке Джоса всего в шести метрах от себя, и прошипел:

— Вернешься сам, или мне сходить за тобой?

Джос хищно оскалил зубы, а потом плюнул в сторону преследователя. Батчу не достать его!

Задыхаясь от быстрого подъема, Ролло оттолкнул Батча от окна и, заметив Джоса, разразился проклятьями.

— Я ведь предупреждал, чтобы ты его не упустил.

— Я сползаю за ним…

— Не будь идиотом! Ты просто свалишься с крыши, он тебе в этом поможет. Здесь высоко.

— Не свалюсь, — уверял Батч, но в то же время не торопился лезть в окно.

Ролло вновь посмотрел на Джоса.

— Послушай, мальчик, неужели у тебя не осталось ни капли здравого смысла? Это же все равно ни к чему не приведет. Лучше возвращайся, пока я добрый.

Джос нагнулся, уцепившись за теплую черепицу.

— Через секунду я прыгну вниз. Я все рассчитал.

Брови Ролло поползли вверх: бледное лицо Джоса было совершенно ужасно. Было понятно, что молодой человек выполнит обещание.

— Не будь идиотом! — попытался убедить его Ролло. — Мы ничего тебе не сделаем. Скажи только, где труп, и мы оставим тебя в покое.

Джос отрицательно покачал головой. Он с трудом удерживался, чтобы не стучать зубами, хотя ночь была душной, а черепица хранила тепло солнечных лучей.

— Найди веревку, попытаемся набросить на него лассо, — шепнул Ролло Батчу.

Проворчав что-то сквозь зубы, Батч пошел по коридору.

— Ну, будь же благоразумным, — возобновил уговоры Ролло. — Ты еще молод, зачем тебе отправляться на тот свет? Скажи только, где спрятан труп, и получишь десять тысяч фунтов. Подумай об этом, мой мальчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика