— Надо же тебе было использовать оружие, когда здесь была Эмми! Теперь она взяла на себя все хлопоты, связанные с его отъездом, идиот! Она позвонила в аэропорт, и эта проклятая стюардесса ожидает его.
Так вот в чем ее головная боль… Я понял, отчего она в такой ярости: если мисс Робинсон знает, что он улетает, следовательно, нет никакой возможности убить его. Слава богу, что она напомнила мне о мисс Робинсон.
Я совсем забыл о ней, строя свои планы. Она действительно могла легко сорвать всю операцию.
— Что делать? Она его ждет и сама посадит в самолет.
— Какая ты догадливая!..
Рита медленно надвигалась на меня, и я увидел блеск металла в ее руке. Я успел перехватить эту руку.
— Сумасшедшая стерва!
Она набросилась на меня, задыхаясь от злости, свободной рукой попыталась выцарапать глаза. Я прижал ее к стене. Она плюнула мне в лицо. Ну получай, ведьма! И я вывернул ей руку. Нож упал на землю, носком ботинка я отправил его в угол.
— Все равно я уничтожу тебя, падаль!
Я несколько раз ударил ее о стену.
— Закройся, или я сейчас так врежу, что ты замолчишь навсегда! — Я заставил ее встать на колени. — Я хотел сделать как лучше, но кто же знал, что события будут развиваться столь стремительно. Теперь уже действительно ничего нельзя поделать.
В одном я уже был уверен на все сто: раз Зерек хочет покинуть страну, следовательно, бриллианты и деньги находятся при нем!
В конце концов вся эта пальба, возможно, была не напрасной. Вопрос теперь в том, как ликвидировать Зерека, не возбуждая подозрений Эмми и мисс Робинсон. Надо быть предельно осторожным. При всех обстоятельствах я был уверен, что, когда он выйдет из дома, все его сокровища будут находиться в пальто. И я твердо решил завладеть ими, даже если придется держать всех троих под прицелом револьвера.
Едва я вернулся в дом, как услышал шум подъехавшей машины. Это было такси. Эмми, не глядя на меня, пулей вылетела из дома и помчалась к машине.
Интересно, куда это она направилась?
Я вошел в гостиную. Зерек лежал на диване, прикрытый пледом. Его руки, вытянутые поверх одеяла, без устали шевелились.
— Не могу выразить, до какой степени я огорчен…
— Где револьвер, Фрэнк? — Его голос дрожал, так же, как и руки.
Хотелось бы знать, не заподозрила ли Эмми меня и не настроила ли Зерека соответственно своим подозрениям. Но я не собирался так легко сдаваться. Я уже вычистил и хорошо смазал револьвер. Так что поздно меня ловить, дорогие.
Я протянул ему оружие. Вероятно, у хозяина все же были какие-то сомнения, так как он понюхал ствол, выщелкнул патроны из барабана и проверил их. Потом, к моему большому удивлению, положил револьвер в карман.
— Вы даже не стреляли, Фрэнк?
— Я знаю, что вы испытываете, мистер Зерек, но когда я выбежал из дома, бандиты уже удрали.
— То есть я мог бы отлично обойтись и без телохранителя.
— Я не думал, что они попытаются убить вас.
Он ничего не ответил.
— Если вы думаете, что это была моя оплошность…
— Нет, я так не думаю, и не надо извиняться. Я дам вам двадцать фунтов.
— Я их не заработал.
Он протянул мне двадцать банкнотов по фунту.
— С этой минуты я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
— Я отказываюсь от денег. Профессиональная честь дороже. Видите, я огорчен не меньше вас, мистер Зерек. Это действительно мой промах. Но кто же мог подумать, что они так рьяно возьмутся за вас.
Судя по выражению его лица, я видел, что ему понравилась возможность сохранить деньги.
— И все же советую взять их.
— Нет.
Он сунул деньги в карман.
— В сущности, вы ведь пытались сразиться с ними, так что нечего себя корить.
Он выглядел забавно: сдыхающий маленький гриф, лежащий на диване и освещенный огнем из камина. Были видны только глаза, черные и опухшие, все остальное было скрыто повязкой. Вот это дело я сделал как следует.
— Я предполагаю, что после этого инцидента вы решили уехать, мистер Зерек?
Я вытащил портсигар и предложил ему сигарету. Он с большим трудом просунул ее в щель между бинтами.
— Да. Даже Эмми настаивает на моем отъезде. Она заказала билеты на самолет на десять вечера.
Я сел напротив:
— Не разумнее ли дождаться утра?
— Я уезжаю сегодня вечером. Это решено.
— Я подвезу вас да аэропорта.
— Не нужно. Миссис Зерек поведет машину.
Ага, Эмми не будет его сопровождать.
— Не кажется ли вам, что это несколько рискованно? Я сяду сзади с револьвером, дайте мне такую возможность.
Он колебался.
— Хорошо, вы сядете сзади, но револьвер будет у меня.
— Как скажете.
Во всяком случае, в аэропорту я буду.
Пока супруги укладывали вещи, зазвонил телефон. Я снял трубку.
— Можно позвать мистера Зерека? Это мисс Робинсон.
— Он занят. Что ему передать?
— Передайте, что самолет опаздывает. Мистер Зерек не улетит раньше десяти двадцати. Я знаю, он не любит задержек с рейсом.
Девочка определенно хочет отработать последние пять фунтов.
— Я передам ему это.
Как бы не так! Зерек не узнает о задержке самолета. Зато у меня будет время. Я начну активные действия лишь после того, как он покинет дом. Тогда будет стопроцентная гарантия, что деньги у него при себе.
Вошла Рита, бледная как полотно, с черными кругами под глазами.
— Кто звонил?