Читаем С/с. Том 1 полностью

Я говорил себе: «Такая обворожительная женщина, живущая в полном достатке, не может относиться к этому серьезно. Это была импульсивная вспышка. Не следует надеяться на что-то большее. Такое больше не повторится. Не стоит изводить себя, надеясь, что она покинет своего мужа, чтобы жить с тобой. Что я могу ей предложить? Маленький домик? Моего заработка не хватит даже на то, чтобы оплатить ее белье. Просто у нее была мимолетная слабость, и больше это не повторится…»

Внезапно, разрушив мои мысли, раздался телефонный звонок. Я поднялся и, пройдя в гостиную, поднял трубку.

— Надеюсь, я не очень побеспокоила вас, мистер Риган? — Такого нежного голоса не было ни у кого на свете. Едва я услышал ее голос, как кровь бросилась мне в голову.

— Нет, что вы…

— Я хочу вас видеть. Вы не возражаете, если я приеду к вам около одиннадцати часов?

— Что… Да!..

— Около одиннадцати! — она повесила трубку.

Некоторое время я сидел не шевелясь, совершенно потрясенный. Затем, положив трубку, занялся уборкой дома. Побрился, принял душ, надел свежую рубашку и мои лучшие брюки. До ее приезда оставалось немного времени, и я вновь устроился на веранде.

Мой домик находился на проселочной дороге, которая начиналась от Глин-Кэмп, и движение на ней было не очень активным.

Вскоре после одиннадцати я увидел свет от фар автомобиля, поднимающегося по дороге по направлению к моему дому. С сильно бьющимся сердцем я спустился с веранды, наблюдая за приближением автомобиля. Я сделал ей знак, показывая, чтобы она завела машину в гараж, так как не хотел, чтобы кто-нибудь увидел ее большой «бьюик» возле моего дома. Она заехала в гараж и вскоре вышла оттуда, освещенная светом луны.

— Прошу прощения, что приехала так поздно, мистер Риган. Но я дожидалась, пока мой муж не отправится спать.

Это попахивало конспирацией. У меня перехватило дыхание от потрясения.

— Пройдите, пожалуйста, на веранду, миссис Делани.

Идя впереди меня, она поднялась на веранду. Я предусмотрительно погасил наружный свет, и лишь свет в гостиной немного рассеивал мрак ночи. На Хильде вновь была ковбойка и синие джинсы. Она подошла к одному из старых плетеных кресел и удобно устроилась в нем.

— Может быть, выпьете чего-нибудь? — предложил я.

— Нет, спасибо, — она некоторое время смотрела на меня. — В сущности, я приехала сюда лишь для того, чтобы извиниться за происшедшее сегодня днем, мистер Риган. — Она казалась очень спокойной и уверенной в себе. — Вы не должны думать, что я одна из тех импульсивных женщин, которые кидаются на шею первому встречному мужчине.

— Конечно же, нет, — сказал я, усаживаясь рядом. — Это была моя ошибка. Я не должен был…

— Не будьте лицемером. В подобных случаях всегда виновата женщина. Просто я потеряла голову на тот момент. — Она поудобнее устроилась в кресле. — Не могли бы вы дать мне сигарету?

Я раскрыл портсигар и протянул ей. Она взяла сигарету, и я зажег спичку. Моя рука так дрожала, что Хильда была вынуждена положить свою руку на мою, чтобы прикурить. Контакт с ее пальцами еще более усилил мое возбуждение.

— Мне стыдно за себя, — продолжала она, откидываясь на спинку кресла. — Нельзя быть такой несдержанной. Вы должны понять мое положение. Я приехала к вам, чтобы все объяснить.

— Не нужно… Я абсолютно ничего такого не думаю…

— Но, конечно же, у вас появились определенные мысли на этот счет. Я знаю, что притягиваю мужчин. Это не моя вина. К тому же, когда узнают, что мой муж инвалид, мужчины становятся особенно назойливыми. До сего дня я еще не встречала мужчину, который бы мог меня заинтересовать, и легко давала отпор всем посягательствам на меня. — Она замолчала и глубоко затянулась. Тлеющий кончик сигареты осветил ее губы, кончик носа и волевой подбородок. — Но в вас что-то есть… — Она замолчала, подняла руки, затем уронила их на подлокотники кресла. — В любом случае, я пришла сюда, чтобы не допустить повторения подобного в будущем. Видите ли, мистер Риган, даже если бы мне и понравился какой-нибудь мужчина, я в любом случае не могу оставить своего мужа. Это мой крест. Ведь он инвалид и всецело зависит от меня. Это вопрос совести.

— Но если случится так, что вы полюбите другого мужчину, — запротестовал я. — Никто не осудит вас, если вы оставите мужа инвалида. Вы молоды. Неужели он думает, что вы до конца дней будете привязаны к нему? Это слишком дорогая жертва.

— Вы так думаете? Когда я выходила за него замуж, я обещала остаться с ним навсегда, быть рядом и в горе, и в радости. Так что в настоящий момент никак не могу покинуть его. К тому же я главная причина несчастного случая с моим мужем.

— Вы были причиной несчастного случая?

— Да, — она скрестила длинные, стройные ноги. — Вы первый человек, которому я признаюсь в этом. Сама не знаю, почему я это делаю. Но я чувствую, что могу доверять вам. Вам не будет скучно, если я объясню вам детали?

— Ничего из того, что вы мне расскажете, не покажется мне скучным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы