— Заебись, лучше, чем мы ожидали. — За годы допросов русских перебежчиков у Влонко — который и сам был натурализованным венгром, — выработалась болезненная привычка вставлять матерные слова в бесцветные в других отношениях фразы. Видимо, услышав матерное словцо, русские перебежчики начинали держаться менее церемонно. — Присяжные два, шесть, семь, девять и от десятого до тринадцатого включительно прослезились, когда ты заканчивал речь. Первый и пятый загадочны, как сфинксы, но… — он постучал по клавишам своего ноутбука, — …ага, вот, все-таки я правильно запомнил. Номер первый — на четверть шотландец, а пятый в детстве любил играть в «цыпленка» на железнодорожном полотне, так что достань ты елду и постучи ею по столу защиты, они бы и на это не отреагировали.
— Это я приберегаю для заключительных заявлений. Глаз с этих двоих не спускай. А как у нас дела с четырнадцатой? Мне показалось, что, когда я перешел к рассуждениям о плевательнице, ей стало не по себе.
Влонко вывел на экран биографию четырнадцатого номера.
— Заебись, дело ясное. Отец умер от эмфиземы. Наверно, у нее возникли неприятные ассоциации с табаком и плевками.
— Включи эти сведения в завтрашнюю сводку, хорошо?
Бойс проклинал себя. Конечно же, отец четырнадцатой присяжной умер от эмфиземы. Идиот! Как он мог забыть?
Нахмурившись, подошел один из его сотрудников с листком бумаги.
Бойс прочел.
— Проклятье! — заорал он.
— Что такое? — встревоженно спросила Бет.
— По нашим подсчетам, присяжные начнут совещаться через двести одиннадцать дней. А через двести одиннадцать треклятых дней будет треклятое полнолуние.
Своим помощникам он сказал:
— Придется тянуть время. Подайте еще несколько ходатайств.
— Ты меня чуть до инфаркта не довел, — сказала Бет. — В чем проблема? Неужели среди присяжных есть оборотни?
— Знаешь, что произошло в последний раз, когда одно из моих жюри присяжных рассматривало дело при полной луне? Я проиграл!
— По-моему, это суеверие.
— Полная луна плохо влияет на настроение людей, — раздраженно сказал Бойс. — Изменяются силы гравитации. Перераспределяется жидкость в организме. Ты хочешь, чтобы твою судьбу решали двенадцать человек, чья жидкость перераспределена?
— Этого я не учла.
— Ну что ж, ты можешь это себе позволить, не правда ли? А вот мне приходится учитывать и «это».
Бойс повернулся к помощнику:
— Узнайте у Влонко, есть ли у него данные о менструальных циклах присяжных два, восемь, десять и четырнадцать. Совпадают ли они с лунными циклами?
Помощник поспешно удалился.
Бойс спросил у Бет:
— Стала бы ты проводить опрос общественного мнения в полнолуние?
Потом нахмурился и ринулся в свой тренажерный зал колотить по мешку с песком.
— Он всегда такой во время процесса? — спросила Бет у одного из помощников.
— Он очень не любит проигрывать.
Бабетта осталась в «Висячих садах» одна — то есть не считая семи человек прислуги.
Макс не зря грозился удрать — укрывшись на своем острове у берегов Панамы, он ловил рыбу в глубоких водах и пытался монополизировать мировой рынок, скупая минерал, чья фотография через две недели должна была появиться на обложке журнала «Тайм», поскольку уже готовилась к публикации научная работа, доказывавшая, что этот камень замедляет течение болезни Паркинсона. Его раздраженный вид перед вылетом из бербанкского аэропорта на борту личного самолета запечатлели во всей красе с полдюжины телеобъективов и прокомментировали на первых полосах под заголовками типа «БЕЗУМНЫЙ МАКС» и «МАКС: Я ВАЛЮ ОТСЮДА!».
Ник Нейлор, уже фактически без выходных работавший агентом четы Граб–Ван Анка по связям с общественностью, сделал всё возможное, чтобы представить внезапный отъезд Макса «поездкой на экологическую экскурсию», во время которой его клиент «надеется поближе познакомиться с волнующей воображение жизнью обитателей моря у островов Сан-Блас». При этом он забывал упомянуть, что Макс ловит обитателей моря и вытаскивает на борт яхты, после чего Маноло убивает их дубинкой и подает ему на ужин с соком лайма и очищенным кокосом.
В последнее время работы у Ника прибавилось. Когда ему не нужно было распинаться перед журналистами, изображая Макса преемником Жака Кусто, он временно работал продюсером звукозаписи — очередная его новая роль, — пытаясь составить музыкальный альбом, наглядно отражающий неизменную приверженность Бабетты делу мира на Ближнем Востоке, рабочее название — «Бабетта выступает в Иерусалиме». Более подходящим было бы, наверно, название «Мать всех хлопот».
Бабетта совсем расклеилась. После визита в кабинет заместительницы генерального прокурора она не вставала с постели. Кошмар. А ведь раньше это были милейшие люди. И вдруг приходит повестка… да-да, повестка… вызов в Вашингтон… на следующий день. Не «Ах, мисс Ван Анка, извините за беспокойство, будьте любезны, если не трудно, загляните к нам, когда вам будет удобно — да, кстати, мы ваши большие поклонники», — а «Ждем вас у себя в кабинете во вторник в десять часов утра». Какая наглость! Кен Макманн уволил бы всех этих людей.