Читаем С чистого листа полностью

— А ты откуда знаешь?

— Все вы, парни, курите.

Она достала из кармана пачку «Мальборо Лайтс», оглянулась через плечо и сунула ее обратно.

— Не поделишься со мной сигареткой? — спросил Юзи.

— Я пришла сюда не для того, чтобы угощать тебя сигаретами. Я пришла узнать, не нашел ли ты мой телефон.

— Ты его потеряла?

— Очевидно.

— Похоже, не я один сегодня без настроения, — сказал Юзи.

Она слабо улыбнулась.

— О’кей, значит, мне тоже нужно покурить. Здесь можно?

— Смеешься? Мы же в Англии.

— Знаю. Просто хотела проверить, не все ли тебе равно. — Она перекинула сумку с одного плеча на другое. — Так никто не находил телефон?

— Нет. Оставь описание, и я дам знать, если увижу его.

Юзи махнул девушке, приглашая зайти, и стал искать ручку.

— Это айфон, — сказала школьница, — розовый корпус.

— Отлично, — проговорил Юзи, записывая. — Будь внимательнее, малышка.

— Хорошо, папочка.

Она взяла ручку и петлистым девичьим почерком вывела свое имя и контакты. Галь Либерман. Над буквой «ь» она нарисовала сердечко.

— А теперь, — сказала она, — я иду через дорогу курить. Остановишь меня?

— С чего бы?

— Это запрещено.

— Я не учитель. Моя работа оберегать тебя.

Юзи не ожидал от себя таких слов и тем более удивился, что сказаны они были — как ни странно — от души.

— Можно тогда попросить у тебя зажигалку?

Юзи пошарил в кармане и дал ей зажигалку.

— Ай-ай-ай, — сказала она вдруг, — шалунишка.

— Что?

Юзи проследил за ее взглядом. На полу у его ног лежал маленький мешочек конопли. Он наклонился, чтобы убрать его, и, покраснев, замахал руками, выгоняя школьницу из будки.

— Подожди, — сказала она, — подожди минутку.

Они молча замерли друг против друга. Только теперь Юзи увидел ее — увидел по-настоящему. Ее кожа была чистой, детской; жесткие волосы гривой рассыпались по плечам. В этот кратчайший миг она как будто застыла между детством и зрелостью. Почти поспевший плод. Верхние пуговицы блузы были расстегнуты; переброшенная через плечо сумка оттягивала ворот, приоткрывая аккуратную припухлость груди и тонкую кромку нижнего белья.

— Сколько тебе лет? — спросил Юзи.

— Я достаточно взрослая.

— Для чего?

— Чтобы купить у тебя этого.

— Чего этого? — уточнил Юзи, чтобы потянуть время.

— Сам знаешь.

— Меня выгонят с работы.

— Вот беда, — с сарказмом проговорила она.

— Я продаю только друзьям, малышка.

— Теперь я твой друг. Давай, ради меня. Продай по хорошей цене.

— Никогда.

Она закатила глаза, как умеют только подростки.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Даниил.

— Ладно, Даниил. Я знаю твой маленький секрет. Если я расскажу, что ты держишь здесь наркотики, тебя все равно выгонят.

— Ты никому не скажешь.

— Неужели? Что ты со мной сделаешь, Даниил? — Она смерила его взглядом, и к его паху побежал электрический ток. — Что ты сделаешь?

— Не глупи, — сказал он.

— Это ты не глупи. Мне всего лишь нужен коробок.

Юзи помолчал.

— Никому ни слова.

— Сколько с меня возьмешь?

— Тридцать фунтов.

— Ты что, я же ребенок.

— У тебя нет карманных денег?

— Больше двадцати не дам. Как хочешь.

— У меня есть выбор? — спросил Юзи.

— А ты как думаешь?

— С вами тяжело торговаться, мисс Либерман.

— Зови меня Галь, — сказала она и рассмеялась.

— Хорошо, двадцать фунтов.

— И твоя зажигалка тоже остается у меня.

— Забирай чертову зажигалку. Что-нибудь еще?

— Возможно, — сказала Галь, перевешивая сумку с плеча на плечо. Полоска нижнего белья стала шире. — Это зависит от тебя.

— Ты о чем?

— Будешь здесь завтра?

— Конечно. Весь день.

— У меня окно в одиннадцать. Приду за покупкой.

Она почему-то пожала ему руку. И исчезла.

<p>14</p>

В тот вечер Юзи решил спустить пар. Ему осточертело целыми днями сидеть в четырех стенах и час за часом наблюдать, как родители и ученики снуют туда-сюда, будто муравьи. Ему осточертело поднимать и опускать шлагбаум. Осточертело, что нельзя курить. Осточертел Илан Авнери, который втянул его в этот суицидальный проект.

Он отправился домой, поел вермишели быстрого приготовления, посмотрел по двум телевизорам кино с Брюсом Ли. Коль милостиво молчал. Юзи съел клубничный мусс и приготовился уходить. Прежде чем покинуть квартиру, он чуть не позвонил Авнери, чтобы назначить встречу с «Викиликс» — хотелось поскорее покончить с этим. Но сдержался. Это его козырь, и он должен разменять его на досье Либерти. Он должен увидеть досье на женщину, которая спасла ему жизнь.

Юзи бродил по улицам. Осень порывисто ворвалась в мир, и мостовая была покрыта опавшей листвой, будто кожей. Юзи жаждал действия, любого действия. В какой-то момент он подумал, что настало время вернуться в Кэмден, войти в логово дракона. Только на этот раз он шел с «глоком». После нападения Юзи держался подальше от этого района, старался не мозолить глаза. Но он хотел в скором времени возобновить бизнес и должен был понимать, каковы его позиции. Какой результат принесла его операция устрашения? Хорошо, если о ней поползли слухи; хорошо, если другие торговцы теперь тоже его боятся и будут обходить десятой дорогой. Скоро он узнает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги