Читаем С чистого листа полностью

Телохранитель ничего не ответил и продолжил идти на такой же короткой дистанции. Юзи заметил, что он снял автомат с предохранителя. Ведя Насрин за руку, Юзи пересек дорогу, и на другой стороне, как и обещал Коль, обнаружилась тропинка, вившаяся по склону горы. Сорная трава и песок выглядели черно-белыми в лунном свете.

— Как ты узнал, что здесь будет дорога? — спросила Насрин. — Бывал здесь раньше?

— Заметил ее, когда мы ехали сюда, — ответил Юзи. — Пойдем.

— А ты молодец, — сказал Насрин. — Я говорила тебе, что ты молодец?

Они спускались по тропинке, поддерживая друг друга, когда попадались скользкие валуны и сухие деревья. Телохранитель дважды приказывал им сбавить ход. Но оба раза Юзи, следуя подсказкам Коля, говорил, что ему нужно спуститься к океану.

— Так куда мы поедем жить после того, как все это закончится? — переводя дух, спросила Насрин, когда они приблизились к подножию горы. Она говорила так, будто никакого телохранителя с ними не было. Всего несколько рядов коттеджей, до сих пор не остывших от дневной жары, отделяли их от моря. — Деньги не вопрос.

— Это должен быть какой-то глухой уголок, — сказал Юзи. — Как насчет Латинской Америки? Ты говоришь по-испански?

— Нет, — сказала Насрин, — а ты?

— Нет, — ответил Юзи.

Насрин прыснула.

— Что такого? — возмутился Юзи. — Мы можем научиться.

— Я больше склонялась к Джакарте, Бали, чему-то в этом роде, — сказала Насрин. — Достаточно далеко и достаточно красиво. А еще там есть лояльные к Ирану группы.

— Звучит заманчиво, — одобрил Юзи. — Можем поселиться на деревянной вилле с гамаками на берегу океана. И завести служанку, которая будет готовить нам наси кампур.

— Наси кампур?

— Национальное индонезийское блюдо. Рис с арахисом, овощами, мясом, яйцами и сушеными креветками.

— Откуда ты это знаешь?

— Ты же сама говорила — я молодец.

Они петляли по узким улочкам, приближаясь к набережной. Насрин прижималась к Юзи, он чувствовал, как ему на руку ложиться ее грудь, слышал в ночном бризе запах ее духов, и его захлестнула волна любви. А вместе с ней и волна неуверенности.

— Юзи, — сказал Коль, — сорок минут.

Наконец они прорвались сквозь дома, спешно перешли дорогу и ступили на мягкий песок. Пляж пустовал. Вдалеке мерцали огни. Насрин остановилась, чтобы снять туфли, а Юзи пошел вперед; она догнала его и бросилась к нему в объятия. Юзи взял ее за руку и повел к морю. Теперь, когда им некуда было бежать и некуда прятаться, телохранитель приотстал и уже не держался так крепко за свой АК-47.

— Скорее, — внезапно проговорил Коль. — За тем скалистым выступом, в сотне метров отсюда есть бухточка. Торопись.

— Почему бы нам не пройтись к той бухте? — предложил Юзи. — Возможно, там обстановка будет интимнее.

— Я не вижу никакой бухты.

— Вон там, внизу. Смотри.

— Интимной обстановки все равно не получится, — сказала Насрин. — Нашего друга никуда не денешь. Давай просто посидим здесь и посмотрим на волны.

— Нет. Пойдем.

— Что происходит?

— Ничего. Доверься мне.

Ведя Насрин за руку, Юзи зашагал по песку к бухте. Телохранитель окликнул их, но Юзи не прореагировал. Он слышал, как тот чертыхается и бежит за ними, чиркая оружием по камням. Луна ярко светила в чистом небе, и миром правила магия теней. Океан прорывался к берегу, с каждой волной выплескивая тайны, которые веками хранились в глубинах. Насрин притихла.

Вскоре они уже спускались в бухту. Здесь песок был мягче, волны слабее, и все вокруг устилали тысячи крошечных ракушек. Краб выскочил у них из-под ног и укрылся в расщелине; у кромки воды пульсировала в темноте морская звезда. Увидев, что они остановились, телохранитель громко выругался и занял позицию в скалах. Юзи махнул ему, показывая, что волноваться не о чем, и посмотрел на море, переводя дух. По спине у него катился пот. Насрин стояла рядом, держала его за руку, но больше не прижималась. На горизонте проплывали крошечные корабли.

У Юзи начался зуд в ухе.

— Время пришло, — мягко поторопил Коль. — Действуй деликатно.

Юзи повернулся к Насрин и привлек ее к себе.

— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он. — Есть кое-что, о чем я должен сказать.

— Давай поговорим позже, — сказала Насрин, осторожно кивнув на телохранителя, который сидел почти в пределах слышимости и внимательно наблюдал за ними. — Ты многое пережил. Должно быть, эта операция не прошла для тебя даром. Но она почти закончилась.

Юзи резко втянул в легкие воздух. Потом ласково отстранил Насрин и посмотрел ей в глаза.

— Судьба странная штука, — сказал он. — Очень странная. Как океан. Тебя может годами нести по волнам, и вдруг наступает момент, когда нужно грести против течения. Или умереть.

— О чем ты говоришь? — неуверенно спросила Насрин.

— Я говорю… — Юзи собрался с силами. — Я говорю, что иногда нужно решать собственную судьбу. Как с деревом жизни — приходит время, когда нужно выбирать другую ветку. И это время пришло. — Он метнул быстрый взгляд в сторону телохранителя. — Чувствуешь опасность? — спросил он.

— О чем ты?

— Не задумывалась, почему он так пристально за нами наблюдает?

— Он здесь только для того, чтобы оградить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги