Читаем Рыцарь снов полностью

Кори начал извиваться, пытаясь приподнять плечо, под которым находилась коробочка. Несколько долгих минут ему это не удавалось — коробочка тоже двигалась, когда он шевелился, упрямо оставаясь под его телом, несмотря на все его усилия. Но затем она немного поддалась, когда бобр в который раз упорно приподнял с ней свой вес. Мальчик не знал, сколько у него ещё есть времени, прежде чем норки появятся здесь. И каждый раз, когда в голове возникала эта мысль, он двигался ещё быстрее, а коробочка, похоже, скользила дальше назад под ним.

Вот наконец она вышла из-под плеча. Теперь он начал прилагать усилия, чтобы повернуть голову настолько, чтобы перекатить тело так, чтобы он мог дотянуться до коробочки своими резцами. Снова это казалось невозможным, и так трудна была эта задача, что он едва поверил в свой успех, когда в его зубах действительно оказалась раковина и он твёрдо сжимал сё челюстями. Теперь добраться бы до травяного ложа слева. Любые попытки двигаться вызывали дикую боль в хвосте или же его горло задыхалось. Он мог передвигаться только на несколько дюймов. Но вот наконец, зажав раковину зубами, он носом подтолкнул кучу высушенной травы.

То, что он собирался сейчас сделать, было самым опасным.

Высвободить огонь здесь, где он и выдра лежат такие беспомощные… Однако отчаяние Кори сейчас было сильнее возражений Жёлтой Ракушки, и он не позволял себе думать о чём-либо постороннем.

Мощные резцы, предназначенные для рубки деревьев, сошлись вместе на раковине, и он почувствовал внутри тлеющий уголёк. А потом изо всех оставшихся сил Кори выплюнул сломанную коробочку на траву и увидел, как трава подхватила небольшой язычок пламени. Он приподнял вверх заднюю ногу и хвост так, чтобы пламя могло прожечь верёвку, так безжалостно связывавшую его. Вскоре Кори почувствовал запах обгоревшего меха, боль ожога, и ему постоянно приходилось сражаться со страхом, который испытывал Жёлтая Ракушка, чтобы не двигаться. Ибо хотя животные узнали огонь и осторожно использовали его, но всё же они по-прежнему боялись больше, чем человек, его самого древнего инструмента.

И как раз тогда, когда он уже думал, что больше не может противостоять жару, давление на горло исчезло, и он смог наклонить голову вперёд ровно настолько, чтобы одним резким движением разорвать зубами путы на передних лапах, а затем сделать ещё один рывок, чтобы перегрызть и те, что сковывали его задние лапы.

Он почувствовал боль в лапах, когда в них снова свободно зациркулировала кровь, споткнулся, когда ему захотелось поскорее вскочить. Однако он побрёл, спотыкаясь, к выдре, разорвал верёвку, которая привязывала её к колышку. Потом, потащив меньшее существо вместе с собой, Жёлтая Ракушка добрался до задней части вигвама со стенами из коры. Он отбросил ложе подальше от стены мощными движениями своих лап, бросив его в сторону входа, чтобы создать стену огня между собой и любой норкой, которая попытается войти.

К счастью, трава не загорелась так быстро, как боялся Жёлтая Ракушка, она скорее тлела, клубясь дымком, отчего он закашлялся, а глаза заболели. Однако зубы и когти теперь были заняты работой у задней стены. И под его решительной атакой стена поддалась.

Что он ожидал обнаружить снаружи? Вооружённых норок? Но в этот раз он уже был настороже, готовый к схватке с ними, вместе с несущими увечья хвостом, когтями и зубами. Ведь он, Жёлтая Ракушка, лучше в схватке, чем любая норка, и даже две или три. Даже если они всем скопом навалятся на него, он хорошо постоит за себя, пока они не одолеют его.

Именно этот дым, клубьями поваливший наружу, замаскировал их уход. К тому же природа норок ещё больше способствовала этому: у них похожий организм, что и у бобров и выдр, они должны держаться вблизи от воды. Но хотя деревня стояла на берегу реки, норы находились всё же слишком далеко от воды, чтобы удовлетворять требованиям мохнатых налётчиков. Так что, когда Жёлтая Ракушка нырнул в ручей вместе с выдрой, которую он тащил за собой, то он упал в наполненный водой канал, тянувшийся между вигвамами. Погрузившись под поверхность воды и плывя в сторону реки, он не переставал удивляться. Обычно норки не пытались контролировать течение воды, как это делало его племя. Они не строили ни дамб, ни каких-либо канав, по которым можно было бы сплавлять лес, кору и листья, что означало дома и еду. Но эта канава оказалась теперь спасением для Жёлтой Ракушки и выдры.

Прорытый для более лёгкого тела норки, канал был узковат для бобра; хотя воины, которые схватили его, выглядели больше любой норки из мира Кори, они всё же были поменьше размерами, чем Жёлтая Ракушка. Несмотря на сложность, с которыми приходилось преодолевать тесные участки пути, бобру удалось пробиться сквозь них и протащить вместе с собой и выдру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги