Читаем Русская Америка. Сухой закон полностью

Я прошёлся вдоль высоких стеллажей, периодически останавливаясь, и забираясь по деревянным поддонам повыше. Гарри начал проделывать тоже самое. Когда знаешь — что искать, то работа идёт быстрее… Нам удалось обнаружить ещё шесть полок, в глубине которых покоилась опасная тара со смертоносным содержимым.

— Этот склад сам как сплошная бомба!

— И зачем им такое «громкое» дело? — поразился Гарри.

— Не знаю, но любой неглупый детектив сразу поймет, что тут хранили. Да даже и тупой — пообщается с пожарными, и всё через пару минут встанет на свои места. Это не просто война конкурентов. После такого «бума», а детонировать тут будет конкретно, полиция станет трясти владельцев и копать под их «хозяев», если тем не удастся всё это замять. А замять будет очень сложно.

— Что будем делать?

— Ну мы уже здесь. Значит, всё как и планировали… Только поищем виски и, пожалуй, прихватим пару этих ящиков с собой. Чувствую, они нам ещё пригодятся.

— Согласен, сэр! На войне все средства хороши!

Мы отыскали и то, что интересовало нас изначально. Только не на самом складе, а в большом отдельном помещении. Похоже, это была бытовка для хранения запчастей и прочей рухляди, остатки которой хранились у дальней стены.

Но у другой стены покоились ряды деревянных ящиков, красиво уложенных друг на друга. Они были в два раза меньше стандартных. Но даже резное оформление самой деревянной тары вызывало уважение. Гарри поддел один из них. Сорвал крышку, заглянул внутрь и даже присвистнул.

— Ничего себе…

— Что там? — я подошёл ближе.

— Я не специалист, но до войны это виски стоило раза в три больше, чем обычный односолодовый… Сосед моего отца занимался перевозками и частенько возил такой в Канаду. Там оно особо хорошо расходилось.

Я взял одну бутылку и рассмотрел поближе. Красивая этикетка с готическими буквами. Мне название было неизвестно — или я не встречал, или завод-производитель не «дожил» до двадцать первого века, а может, просто сделал ребрендинг.

— Нам повезло?

— Да как сказать, реднекам в Вирджинии такое пойло вряд ли нужно. Им что попроще и покрепче, чтобы разбавлять и перепродавать из-под полы.

— Ну да, — я кисло усмехнулся, — и по цене мы с ними уже сошлись. Придётся искать — куда продать в Канаду.

— В общины мормонов у Великих озёр, — пожал плечами Гарри, как будто само собой разумеющееся.

Я воззрился на него, разведя руками, мол: ' а чего же ты молчал'?

— Что? — смутился американец, — У меня там нет знакомых, иначе бы сразу я предложил возить товар туда, а не в Вирджинию.

— Жаль. Ладно, загружаем грузовик и сваливаем отсюда. Повезло, что решили взять грузовик с удлиненной базой. Грузи всё!

Погрузка прошла быстро. В четыре руки мы наскоро перетаскали ящики в «Шеви» и опустили тент. Затем я аккуратно отнёс сумку с адской машинкой на склад и выбрал место у толстой несущей стены, где взрывная волна пойдёт внутрь и даст большую разрушительную силу. Даже если все ящики не выгорят, что вряд ли, пожарная команда не успеет потушить всё, и товар повредится уж точно.

Сейчас часы стояли на три минуты. Этого времени вполне достаточно, чтобы мы успели вывести сторожей и уехать самим. Грузовик уже фырчал около ворот. Я с Гарри скомандовал охранникам подняться и следовать вперёд, подгоняя их тычками в спину. Около двери в будку я обогнал их и открыл дверь. И тут же столкнулся лицом к лицу с копом…

— Саймон, у Вас всё хорошо? Свет выклю… Вы кто⁈

Полицейский рванул из кобуры револьвер, но я уже кинулся к нему, срабатывая телом как таран. Мы упали оба на пол. Сзади послышался крик Гарри:

— Стоять! Куда⁈

Видно кто-то из охранников, а может и оба, попытался поиграть в героя. Похоже, решили «затаранить» ветерана своими телами со связанными за спиной руками. Но я не видел ничего, схватив полицейского за руку с револьвером и стараясь выкрутить её. При этом второй свободной рукой он облапил меня и наносил короткие удары-тачки. Мы покатились по доскам пола, сцепившись в клубок. Позади что-то упало и разбилось.

Топот ног, ор Гарри и звуки сочных тумаков. Но всё моё внимание было сосредоточено на руке копа. Здоровый мужик лет сорока сопротивлялся как медведь. А ещё позади тикали часы на адской машинке. Вряд ли будку тоже затронет взрывом, но рисковать не хотелось. Тут всё вокруг построено из дерьма и палок, кроме этих идиотских ворот склада, из-за сигнализации которых мы и задержались.

В какой-то момент я перекатился, заняв позицию наверху, и резко рванул ввысь, высвобождая одну руку и нанося удар локтем в лицо фараону. Добавил туда же! Второй рукой отвёл револьвер как можно дальше. Грохнул выстрел. Ещё один — мужик явно на несколько секунд поплыл и начал непроизвольно жать на спуск. Я вмазал ему для верности ещё разок, и рванул из кобуры свой кольт. Два выстрела в сторону рядом с головой фараона и он перестал сопротивляться, широко раскрыв глаза и рот — оглушило его знатно. Признаться, мне и самому по ушам дало — мама не горюй!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика