— Всю вторую половину дня провел в полицейском участке Кентиштауна, где же еще! О Бог ты, мой, эта неделя — самая кошмарная за всю мою жизнь! Даже Джэнис вынуждена была признать, что я попал в крутой переплет.
— Кто такая Джэнис? — В голосе Хилэри зазвенели льдинки.
— Сержант полиции, с которой я имел дело в связи со смертью Уилли. К счастью для меня, ее как раз перевели туда с Боу-стрит. Она увидела, как я входил.
— Надо же, как кстати она оказалась там! Ну что ж, Гарри, я вижу, у тебя и в самом деле забот невпроворот, так что, как говорится, не смею задерживать.
— Нет, Хилэри, подожди. Как насчет того, чтобы сегодня вечером...
Но в трубке уже звучали короткие гудки.
— Сам не понимаю, зачем взял вас с собой, — проговорил Гарри, когда они въезжали на пустынную и узкую дорогу, ответвлявшуюся от эстакады.
— А вы никуда меня и не брали, это я пригласила вас с собой. Не забывайте, что теперь у вас нет машины, и вам просто повезло, что я взяла на себя труд в очередной раз позвонить вам.
Грэйс переключила скорость, когда грузовик стал приближаться к объездному пути, тянувшемуся вдоль унылого одноцветья пустыря Шеферд-Буш. Небо позади них постепенно светлело. Низкое солнце разбрасывало по широкой ленте шоссе гроздья янтарных лучей, заставляя мельчайшие осколки стекла, впаянные в толщу асфальта, весело переливаться и искриться.
— Скажите, вы не задавались вопросом, почему для того, чтобы покончить с собой, он выбрал именно вашу машину? — Грэйс оторвала взгляд от дороги и долго пристально всматривалась в его лицо. Раньше он даже не замечал, какого цвета у нее глаза: оказывается — темно-зеленые, как вода в самой холодной части моря. — А что, если это не просто совпадение?
— Я пока не вижу никаких причин для подобных выводов.
Гарри не был склонен усматривать в случившемся заговор или что-то в этом роде, он наблюдал за тем, как Грэйс, плавно миновав объездной путь, стала сворачивать к реке. Ему нравилась ее элегантно-расслабленная манера вести машину. Впрочем, она довольно быстро заметила его внимание к собственной персоне.
— А зачем нам нужно именно вечером в пятницу встречаться с этим мужчиной? — спросила она.
— Вы можете предложить что-то более подходящее?
— Ну да. Например, в кино сходить. Я лично каждую пятницу хожу, да и в субботу и воскресенье тоже.
— И какие же фильмы вам нравятся?
— Всякие. Триллеры, фантастика, просто художественные, ужасы. Я и билет-то никогда не покупаю.
— Так как же вы проходите?
— Да очень просто: только двери откроют, чтобы люди выходили, а я через них — шнырь, и вхожу. Советую и вам как-нибудь попробовать.
— Боюсь, такое не для меня.
— А кроме того, я коллекционирую киноплакаты.
— Которые, насколько я могу судить, срываете со стен фойе тех же кинотеатров.
— Точно. Меня всегда влекло все жуткое и сенсационное, то, в чем люди обычно усматривают дурной вкус. Наверное, именно поэтому вы мне и понравились. Вы как раз из таких. Мы, должно быть, приехали.
Несмотря на узость загородных улочек, Грэйс удалось ловко провести по одной из них свой грузовик. Выйдя из кабины, они сверились с нужным им адресом. Гарри сомневался, что Брайан Лэк сможет пролить дополнительный свет на обстоятельства смерти его отца. Открывая аккуратно покрашенную калитку садика, он повернулся к Грэйс:
— Постарайтесь ничего не говорить и не делать. Нам не нужны дополнительные неприятности.
Девушка уже нажимала на кнопку дверного звонка, но все же успела бросить на него весьма выразительный взгляд. Из холла донесся звон колокольчика.
— Хорошенькое же развлечение вы нашли для пятничного вечера, — сказал открывший им дверь Брайан. На нем был полиэтиленовый фартук с надписью; “ОНА ЗДЕСЬ ХОЗЯЙКА!” — Нужно обладать поистине ангельским терпением, чтобы в час пик проехать по Уэствею. — Затем он снял резиновую перчатку и протянул Гарри руку: — Извините, я занимался мытьем посуды.
— Это мисс Криспиан, — представил Гарри свою спутницу.
— Очень приятно, — с некоторым сомнением в голосе проговорил Брайан, после чего проводил их в гостиную и усадил в кресла причудливо пестрой расцветки. — Жена ушла на занятия по батику, — пояснил он, — впрочем, чашкой чая я все же смогу вас угостить.
С этими словами он удалился на кухню, оставив гостей сидеть под свисающими с полок самодельными украшениями.
— Похоже на то, что на уик-энды он только тем и занимается, что ездит по универсамам, — прошептала Грэйс. —
Гарри, поскорее увезите меня отсюда. — Она имитировала симптомы удушья. — Ради Бога, кто-нибудь, позвоните в полицию меблировки и скажите, что это очень срочно.
— Постарайтесь хотя бы полчаса вести себя как полагается, и тогда нам, возможно, удастся узнать что-нибудь полезное, — сказал Гарри, оглядываясь вокруг. — Хотя я вас понимаю.
Чай был принесен и выпит.
— Нам будет очень недоставать вашего отца, — приветливо проговорил Брайан.
— Незадолго до смерти вы с ним виделись, не так ли? И он, по вашим словам, пребывал в отличном настроении?
— О, лучшего и быть не может, уверяю вас.