В пятницу вечером Грэйс, свернувшись калачиком, сидела на диване и смотрела транслировавшуюся по четвертому каналу семичасовую программу новостей. Укрывшись под зонтиком, репортер говорил прямо в камеру, установленную возле станции “Парк Бельсайз”:
— Вот в этом месте автомобильный вор сделал остановку. — Он указал в сторону хозяйственного магазина. — Мужчина вошел в магазин и сказал, что хотел бы купить прочную нейлоновую веревку. Вот такую.
Владелец магазина протянул заранее приготовленный образец и добавил:
— Походка у него при этом была нетвердая, а сам он время от времени хватался рукой за голову.
— И что же произошло потом? — спросил репортер.
— Он купил веревку и перочинный нож. Я упаковал покупку, и он ушел.
Следом за репортером камера перенеслась на новое место.
— Затем прохожие видели вора уже в верхней части улицы. Он направил микрофон в сторону молоденькой китаянки.
— Я увидела, как он вышел из машины вон там, — сказала Девушка, указывая на участок омытого дождем асфальта. — Поначалу я даже не поняла, что именно он делает, но потом мне стало ясно, что он обвязывает веревкой фонарный столб. Убедившись в том, что привязал ее достаточно надежно, парень взял в руки другой конец веревки и снова сел в машину. При этом он все время что-то кричал.
Камера сместилась в сторону пожилого мужчины с собакой на руках.
— Я видел, как он сел на место водителя — машина стояла футах в пятнадцати от фонарного столба.
— И что случилось затем?
— Другим концом веревки он обмотал себе шею.
— Каким образом он это сделал?
Мужчина с собакой на руках посмотрел на репортера как на дурачка.
— Завязал петлей, да и все. Потом включил мотор и поддал газу, да так, что тот аж взревел. Я и подумать не мог, что он тронется с места, я имею в виду, с веревкой на шее.
Девушка-китаянка была на грани истерики.
— А потом он сорвался с места, очень быстро.
— Вы видели, что произошло дальше?
— Мне этого никогда не забыть, — проговорила китаянка. — Веревка оказалась достаточно длинной, но потом она все же туго натянулась, и его голову буквально сорвало с плеч.
— Видели бы вы это жуткое зрелище... — добавил мужчина с собакой на руках.
Телерепортеры появились с некоторым опозданием и потому не успели запечатлеть реакцию оказавшихся на месте происшествия прохожих при виде тугой струи крови, фонтанировавшей из шеи вора. Не запечатлели они также и внезапно полившуюся из автомобильного радиоприемника музыку Вивальди в оркестровом исполнении, ставшую жутким аккомпанементом к этому кошмарному зрелищу.
Снова появившийся на экране телерепортер теперь указывал на останки зеленого “БМВ”. В какой-то момент, когда камера, чуть покачиваясь, надвинулась на машину, рука Грэйс взметнулась ко рту.
— О мой Бог! — воскликнула она. — Да это же машина Гарри.
Глава 13
“Мгновенный образ”
— Я уже сказал. Мою чертову машину наконец угнали.
— Но дорогой, это же просто какой-то кошмар. — Голос Хилэри выдавал ее неподдельную озабоченность. — А где же ты ее оставил?
— На Хэмпстед-Хай-стрит. Я ехал на работу и остановился, чтобы купить газеты. Все это происходило днем, на глазах у прохожих!
Гарри выхватил сигарету, затем вспомнил, что собирался бросать курить, но все же поднес зажигалку.
— Но я полагала, что на твоей машине установлена сигнализация.
— О Господи, о чем ты говоришь! Включать сигнализацию, чтобы выскочить за газетами, да? И потом, он предварительно вытащил у меня из кармана ключи.
— О Боже, Гарри... — Ему были хорошо знакомы эти интонации. Хилэри укоряла его так, словно он спокойно стоял на месте и наблюдал за тем, как угоняют его машину.
— Ну и что же сказала полиция?
— Там выяснилось много чего. Дело в том, что парень, который угнал ее, отъехал всего на милю, после чего устроил красочное самоубийство.
— Что? Ты хочешь сказать, что он покончил с собой прямо у тебя в машине?
— Именно. После чего она на скорости пятьдесят миль в час врезалась в кирпичную стену.
— О Боже... — И после короткой паузы: — Надеюсь, она была застрахована?
— Да, на полную стоимость.
— А тебе не могут предъявить никаких претензий? Гарри на какое-то время буквально лишился дара речи.
— Что... о чем ты говоришь, Хилэри? Да какие же, черт побери, могут быть ко мне претензии?
— Ну, может, у тебя было что-то не в порядке с тормозами.
— Нет, я просто не верю своим ушам! Какой-то вор-идиот угоняет мою машину, потом накладывает на себя руки, а ты высказываешь предположение, что это я виноват в его гибели!
— Не вижу никаких оснований срываться на дерзости, — с весьма ощутимой прохладцей произнесла она. — Гарри, мне совсем не нравится твой тон. И вообще, мне кажется, что идея насчет сегодняшней встречи не особенно удачна.
— Господи Иисусе, Хилэри, дай же мне хоть отдышаться! — Гарри в отчаянии взлохматил ладонью волосы. — Да у меня же весь день полетел коту под хвост! А мне сегодня полагалось быть у себя в офисе и корпеть над рекламой лимонада Швеппса.
— Но... И где же ты был?