Читаем Рубиновый Ключ полностью

– Да, что ж. Хм-м. – Ардент сосредоточенно нахмурился. – Было бы проще, будь у меня под рукой мои трактаты, – пробормотал он, постукивая пальцем по подбородку и вышагивая по раскачивающейся палубе, как по твёрдой земле. Он с грустью покачал головой. – Но их отсутствие не должно меня остановить.

– Представь себе Реку Сотворения, – начал он, – что течёт от начала всего до конца времён. – Он провёл рукой по воздуху, и из его пальцев брызнула серебристая жидкость, она растекалась и темнела, и вскоре между ними зажурчала миниатюрная река. – Целые миры и, не побоюсь этого слова, вселенные возникают на ней, подобно городам на её берегах.

Вдоль потока появились дома, поселения и планеты. Маррилл поражённо ахнула и потянулась к иллюзорной реке. Она выглядела такой настоящей!

Ардент шлёпнул её по ладони.

– Первое и самое важное правило – никогда не касаться Пиратской Реки, – предупредил он. – Её воды – это чистая магия. Ты же не хочешь обрасти чешуёй или взорваться?

Маррилл уставилась на него с разинутым ртом. Было непохоже, чтобы он шутил. И затем она вспомнила, как совсем недавно её запястье обросло перьями, и поняла, что он, вполне возможно, говорил серьёзно.

– Нет, обычно я не испытываю желания взрываться.

Волшебник приподнял бровь.

– Мало кто испытывает, – отозвался он с тоскливой ноткой в голосе, будто знал, каково это, и сожалел, что другие не желали разделить его опыт.

Он кашлянул.

– Итак, продолжим. Большинство рек стекаются и сливаются – вода любит собираться вместе на пути к морю, знаешь ли. Но иногда, крайне редко, но всё же такое случается, от реки внезапно отделяется рукав, меньшая река, которая убегает в своём направлении по причинам, известным только ей. В таких случаях её называют Пиратской Рекой.

В качестве иллюстрации он провёл пальцем поперёк серебряной реки, «вытянув» из неё вбок ниточку нового рукава.

– Всё есть в книгах, – сказал Ардент таким тоном, будто это что-то объясняло.

Нахмурившись, Маррилл всмотрелась в парящее в воздухе изображение, стараясь понять, о чём говорит волшебник. Когда ей было восемь, они семьёй отправились в сплав по реке Колорадо в Большом каньоне, и папа рассказал ей об образовании речных рукавов. Но насколько она помнила, никакая река в мире не могла заставить тебя обрасти чешуёй или взорваться.

– Ты, моя дорогая, – продолжил Ардент, – находишься на самой пиратской из всех пиратских рек! – Он раскинул руки в стороны, обозначая бескрайную водную поверхность, волнующуюся из-за скорой бури. – Это единственная и неповторимая Пиратская Река, ответвление самой Реки Сотворения!

Маррилл посмотрела вокруг в попытке связать его слова с окружающей действительностью.

– И всё равно это совсем не похоже на реку, – наконец сказала она.

Ардент пожал плечами.

– Пиратская Река в сравнении с Рекой Сотворения течёт быстро и свободно, это как сравнивать горный ручей и неторопливую равнинную реку. Но это не отменяет того факта, что она касается всех миров, в определённом месте и в определённое время. Не говоря уже обо всём том множестве миров, что существуют внутри самой Пиратской Реки. Так что да, справедливо будет сказать, что она весьма крупная.

Нос «Предприимчивого Кракена» рассёк высокую волну. Маррилл нахмурилась, в голове бурлили вопросы.

– Если нам нельзя касаться её вод, почему же я стояла в ней там, на парковке? И как быть с брызгами?

– Брызги слишком заняты дилеммой, становиться им воздухом или нет, чтобы нас беспокоить, – отмахнулся Ардент. – Пока ты не промокнешь от них насквозь или сама не окунёшься в Реку, волноваться не о чем. Что касается той воды, в которой ты стояла, то это была просто вода. Так обычно бывает на границе, где Река касается мира. Чаще всего.

Небо рассекла вспышка молнии, грохот запрыгал по волнам.

– Ждём ливня, – сообщил Колл, продолжая стоять у штурвала с таким видом, будто совершенно не о чем было волноваться. Он поймал взгляд Маррилл. – Не боись, бурю мы обойдём, сквозь неё не поплывём.

Ардент согласно кивнул, но всё же достал шнурок и обвязал им голову, чтобы колпак не сорвало ветром.

– Не думаю, что у тебя могли остаться ещё вопросы. Всё стало понятно, верно?

Маррилл ошеломлённо на него воззрилась.

– Ни капельки, – устало признала она. – И вы так и не объяснили, как мне вернуться домой. А я должна вернуться.

Ардент кашлянул. Затем ещё раз и бросил взгляд на Колла, который лишь вскинул бровь.

– Что ж, дело в том, что мы уже значительно, хотя тебе может казаться, что это не так, отдалились от твоего мира – таково уж свойство Пиратской Реки. Вернуться туда было бы непросто даже при самых благоприятных условиях. Прибавь к этому проявившиеся с недавнего времени причуды Реки, и, скажем так, я не совсем уверен, как мы вообще там очутились. Это не то место, куда путешествующие по Реке обычно забредают.

Волшебник шагнул к Маррилл и положил ей на плечо тёплую ладонь. Этот жест стал последней каплей, и у неё перехватило дыхание. Он напомнил ей о папе, её глаза заволокло слезами, но она запретила себе плакать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей