Читаем Рубин I полностью

Чем ближе Рубин и Ордерион приближались к замку, тем отчетливее принцесса различала детали, которые украшали эту «белую скалу». Лепнина окружала каждую деталь фасада. Не вычурная, а мелкая, искусная, она покрывала стены и смотровые вышки, плела узоры вокруг окон и балконов. Единственное, что портило общее впечатление, это черные флаги, развевающиеся на всех флагштоках. Будто пятна самой бездны, они четко обозначали границы башен и сереющего неба, на котором уже появилась Луна.

Кто бы мог подумать, что люди вообще способны построить нечто подобное посреди гор?

— Вижу, мой дом тебе приглянулся, — голос Ордериона вывел Рубин из состояния оцепенения.

— Красивый, — она сдержанно кивнула, стараясь больше не выдавать свой восторг.

— Он прекрасен, ты хотела сказать! — засмеялся Ордерион и повел лошадь по улице вперед.

Рубин не стала спорить, но и слова принца не подтвердила. Все же она в первую очередь должна почитать свой родной Звездный замок, а уж потом восхвалять Инайю.

Врали художники, рисуя белые скалы этого замка на своих картинах. Наверное, догадывались: изобрази они его таким, какой он есть, разгневали бы короля Турема. Нет, отец, конечно, никогда не был завистливым, но и Рубин о себе была того же мнения! До тех пор, пока воочию не увидела Белый замок Инайи.

Вокруг начало быстро смеркаться, и горожане поспешили зажечь лампы. Запусти они все их в небо, перекрыли бы звезды на небосклоне! Казалось, с наступлением вечера жизнь на улицах должна стихать, но Рубин заметила, что происходило обратное. Людей становилось все больше, а их наряды все ярче. Мимо прошла компания дер в шикарных платьях с вышивками и накидками на плечах. Их сопровождали местные щеголи в костюмах с иголочки. Куда они держали путь, было непонятно, но от того и загадочней! Рубин увидела и простолюдинов. Их наряды были более скромными, из обычного льна и хлопка и без дорогих отделок, но сразу становилось ясно, что они принарядились по особому случаю и спешили в ту же сторону, что и деры.

Разные по иерархии люди смешивались вокруг в единую толпу, которой, судя по гомону и смешкам, было очень даже весело.

— Куда все они идут? — спросила Рубин, медленно ведя лошадь за скакуном Ордериона.

— Без понятия, — ответил он. — Вечером всегда что-то происходит. То приезжие барды концерты на круглой площади устраивают, то фокусники в летнем театре номера показывают, а бывает еще цирк заглянет, так к этим в шатер и не пробиться! Где танцы и пляски, где просто вкусно кормят — люди выбирают развлечение по вкусу и размеру кошелька.

— Все вместе? — не поняла Рубин. — Здесь и деры тоже?

— В Инайе перед ночным небом все равны. Ну, может быть не все, — тут же исправился он, — но большинство.

Рубин нахмурилась, но больше ничего говорить не стала. Неужто расслоение общества на «более достойных и образованных» и «менее состоятельных и безграмотных» в Белом городе утратило границы? И только ли в Белом городе Инайи можно увидеть подобное? В Гразоле дамы-деры гуляли по улицам без охраны… Рубин не сразу на это внимание обратила, а теперь задумалась. Проведя весь день в комнате постоялого двора, она не уловила этот странный дух свободы.

Беседа принца с юнцами у озера… Рубин показалось, что Ордерион умело вжился в роль воина, и потому без затруднений общался с теми детьми. Но что, если она в корне не права? Если принц Инайи вел себя с ними так непринужденно потому что… привык себя так вести с простолюдинами?

А чем эти люди хуже Рубин? Нет, раньше все было понятно! В Туреме Рубин выезжала из замка только под охраной и с фрейлинами. Людей при этом в округе оставалось мало, да и те не смели поднимать глаз на королевскую делегацию. А может, остальных по домам сгоняли, чтобы не мозолили глаза? Все праздники и мероприятия вне замка принцесса проводила вместе с приближенными королевского двора. Эти люди были дерами, проверенными и преданными подданными, с которыми Рубин было весело и интересно. Приезжие актеры и циркачи всегда устраивали отдельные представления для королевской семьи, и Рубин, в компании все тех же близких деров, с удовольствием посещала эти мероприятия. Кто знает, что в это время творилось вокруг? Возможно, другие деры так же надевали лучшие наряды и смешивались с простолюдинами в единую толпу?

Рубин мотнула головой. Нет, вряд ли… Она бы знала…

«Откуда?» — спросил внутренний голос, и Рубин была вынуждена с ним согласиться.

Будто услышав ее мысли, Ордерион произнес:

—  В Туреме ты бы такого не увидела. Там другие порядки.

— Более строгие? — насупилась Рубин.

— Архаичные, я бы сказал.

— Странно, мне казалось, что это Инайя более архаична, нежели Турем, — с обидой произнесла Рубин.

Ордерион искренне рассмеялся ее замечанию.

—  Смотря под каким углом наблюдать, — добивал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители силы

Похожие книги