– Теперь ребёнок предлежит головкой, как и положено. Слава Богу, пуповина не выпала. Вот и головка показалась. Через несколько часов действие лекарства пройдёт, схватки возобновятся и, с Божьей помощью, роженица благополучно разрешится. Имейте в виду, беременность переношенная, плод полностью созрел и уже обкакался в утробе.
– Я такое видела, – обиженно произнесла бабка.
Доктор продолжал, не обращая внимания на её недовольство.
– У ребёнка во рту первородный кал. Есть опасность, что при первом вдохе он попадёт в лёгкие. Коли так, ребёнок не проживёт и неделю. Я пальцем в основном очистил ребёнку ротик, но не забудьте сразу перевернуть его вверх ногами, ещё до первого вдоха.
– Спасибо за наставление, доктор, – недовольно отвечала повитуха.
– Вы ощупали ребёнку рот? Его рот? – спросила Мари.
– Да, это я и сказал.
– Он… нормальный?
– В каком смысле?
– Нёбо… челюсти?..
– Если не считать, что он полон жидким калом, – сказал доктор Алкмаар, вручая помощнику сумку с ланцетами, – то совершенно нормальный. А теперь я пойду пущу кровь французскому послу.
– Прихватите несколько кварт для меня, доктор, – сказала я.
Услышав эту слабую шутку, Мари, закрывавшая дверь за доктором, обернулась и устремила на меня неописуемо злой взгляд.
Старая карга села рядом, прикурила от свечи трубку и принялась наполнять комнату клубами дыма.
Слова Мари были шифрованным посланием, которое я разгадала, как только оно коснулось моих ушей. Вот расшифровка:
Девять месяцев назад я попала в беду на берегу Мёза. Чтобы выпутаться, я переспала с Этьенном д’Аркашоном, отпрыском древнего рода, в котором фамильные дефекты передаются вместе с фамильным гербом. Всякий бывавший при дворах Версаля, Мадрида и Вены видел заячью губу, странной формы челюсть, сплюснутый череп. Карл II Испанский, кузен д’Аркашонов по трём разным линиям, не может даже есть твёрдую пищу. Когда в этой семье появляется новорожденный, ему, едва ли дав сделать вдох, первым делом осматривают рот.