Англичане стояли перед огнём, пока хорошенько не подрумянились с боков, потом сели в кресла. Девушка, одетая в строгое голландское платье, поставила греться котелок с молоком и принялась дальше хлопотать по хозяйству. Что-то в её облике болезненно задевало Даниеля, и единственным лекарством было смотреть на неё, чтобы выяснить причину тревоги, но чем дольше он смотрел, тем хуже – а может быть, тем лучше – становилось у него на душе.
Так они и сидели некоторое время. Пенн думал про Аллеганские горы, Уотерхауз пытался понять, что в девушке его мучит. Это походило на свербящее чувство, будто где-то человека встречал, но не помнишь, при каких обстоятельствах, однако он точно знал, что видит её впервые. И тем не менее внутри что-то зудело.
Она сказала Пенну несколько слов. Тот вышел из задумчивости и строго взглянул на Даниеля.
– Девица оскорблена. Она говорит, что, возможно, есть женщины непроизносимого свойства, в Амстердаме, которые не прочь, когда на них смотрят, как вы на неё; но как смеете вы, гость на голландской земле, позволять себе такую вольность?
– Много же она сказала, в пяти французских словах.
– Она выражалась кратко, ибо верит в мой ум. Я выражаюсь пространно, ибо не верю в ваш.
– Знаете, капитулировать перед королём только из-за того, что он помахал у вас перед носом Декларацией о Веротерпимости, – отнюдь не признак ума. Некоторые бы даже сказали, что наоборот.
– Вы и впрямь хотите новой Гражданской войны, Даниель? Мы с вами оба выросли во время такой войны.
Даниель закрыл глаза и увидел картину, впечатавшуюся в его сетчатку тридцать пять лет назад: Дрейк швыряет мраморную голову святого в витраж, вместо пёстрых стекляшек возникает зелёный английский холм, серебристая изморось влетает в окно, словно Святой Дух, холодит и освежает лицо.
– Вы не понимаете, какой мы можем сделать Англию, если только постараемся. Меня воспитывали на вере в грядущий Апокалипсис. Затем я много лет в него не верил. Однако я плоть от плоти веривших и мыслю так же. Только я зашёл с другой стороны и смотрю с другой точки, как выразился бы Лейбниц. Есть что-то в
– Вам правда следовало бы переехать в Пенсильванию, – задумчиво проговорил Пенн. – Вы одарённый человек, Даниель, и некоторые из ваших дарований, за которые вас в Лондоне лишь повесят не до полного удушения, выпотрошат и четвертуют, сделали бы вас видным гражданином Филадельфии – или по крайней мере распахнули бы перед вами двери гостиных.
– Я ещё не разуверился в Англии, спасибо.
– Англия, возможно, охотнее пережила бы ваше разочарование, чем ещё одну Гражданскую войну или ещё одни Кровавые ассизы.
– Бо́льшая часть Англии считает иначе.
– Вы можете причислять меня к этой партии, Даниель, но кучке нонконформистов не по силам осуществить перемены, которыми вы грезите.
– Ваша правда… а как насчёт людей, чьи подписи стоят под этими письмами? – Даниель вытащил стопку сложенных бумаг, каждая из которых была обвязана лентой и запечатана воском.
Рот Пенна сжался до размеров пупка, мозг напряжённо работал. Девушка подошла и подала шоколад.
– Не по-джентльменски так меня огорошивать…
– Когда Адам пахал, а Ева пряла…
– Бросьте глумиться. Владение Пенсильванией не подняло меня в очах Господа выше простого бродяги, но служит напоминанием, что со мной лучше не шутить.
– Вот потому-то, брат Уильям, я с риском для жизни пересёк штормовое Северное море и скакал во весь опор по мёрзлой грязи, чтобы перехватить вас
– Я намеревался спросить, известно ли вам, сколько людей в Амстердаме жаждет вас убить… однако, приехав сюда, вы ответили на мой вопрос: «Нет», – сказал Вильгельм, принц Оранский.
– Вы получили мое предупреждение в письме к д’Аво, не так ли?
– Оно еле-еле поспело… главный удар пришёлся по тем крупным акционерам, которых я не стал предупреждать.
– Франкофилам?