— Думал заколоть меня им? — с усмешкой поинтересовался Хантер, беря нож в руки.
— Я бы ни за что так не сделал, — отрицательно замотал головой Курт. — Он мне нужен, чтобы резать упаковки и…
— Да, не важно, — отмахнулся Хантер и кинул нож обратно в рюкзак. — Думаю, что тебе придется… — он замолчал, потому что подул ветер, а Курт неудачно наклонил голову, и капюшон слетел с нее. Глазам Хантера открылись небольшие рыжеватые ушки, которые прижались к голове Курта от страха. Секундное колебание — и Хантер снова держит пистолет, направленный на Курта, и паника на этот раз читалась уже на его лице. — Что ты за тварь?! — воскликнул он, не веря своим глазам.
— Я гибрид, только не стреляй! — Курт выставил вперед руки, роняя при этом рюкзак, и зажмурился. Хвост под одеждой заходил ходуном, что только больше напугало Хантера.
— Какого хрена, что с тобой не так?! — чуть ли не визжал Хантер.
— Я гибрид, всего лишь гибрид, я ничего тебе не сделаю, — тараторил Курт, пытаясь не поддаться панике. Наверное, он все же смог убедить Хантера, потому что тот опустил пистолет, но огромные глаза так и пялились на Курта.
— Не знаю, что за фигня с тобой происходит, но мне это не нравится, — озвучил свою мысль Хантер, тяжело дыша, а Курт немного удивленно посмотрел на него.
— Ты никогда раньше не встречал гибридов? — он наклонил голову вбок, а его ушки метнулись вверх. Хантер вздрогнул от этого действия и постарался отвести от них взгляд, хотя они были как магнит. А еще этот хвост.
— Ну, как видишь, — Хантер покачал головой и провел рукой по лицу, словно стирая невидимую маску.
— Я могу рассказать о них побольше, если хочешь, — предложил Курт, и Хантер растерялся.
Он чувствовал, что Курт заметил его слабину и теперь пытался напроситься к нему домой, но это вообще не входило в планы Хантера. Нужно было прогнать его, запретить возвращаться под страхом смерти, но тут он увидел свет на заднем крыльце Джерри и понял, что тот следил за ним все это время.
— Пошли, — Хантер развернулся и направился к дому. — И уши спрячь, — велел он тихо, чтобы до Джерри не долетел их разговор.
Соблазнительная мысль позлить соседа появилась в его голове. Узнав, что Хантер привел бродяжку в свой дом и тщательно скрывает, Джерри должен был захлебнуться собственными слюнями оттого, насколько интересной, а главное противоестественной для его маленького мозга была эта новость.
========== - 2 - ==========
Первое, о чем подумал Курт, стоило ему зайти в дом, насколько все было чисто. Его прошлый, как надеялся на это Курт, хозяин, хоть и был опрятным, держал в доме домработницу, без которой его квартира вряд ли была в той чистоте, в которой находилась большую часть времени. Хозяин был слишком ленив, чтобы заботиться о жилье самому.
Но этот новый человек был явно не из таких. Как внешне он был серьезен, так и все вокруг себя держал под контролем. И Курт чувствовал себя все еще до крайности скованно, даже когда пистолет оказался на столе. Первой мыслью было схватить его и направить на хозяина дома, но тогда Курт был бы ничуть не лучше обычного грабителя. А им он становиться не желал.
— А как… Как тебя зовут? — осторожно поинтересовался Курт, следуя за незнакомцем по дому к кухне. Тот дернул плечом и повернул голову к гибриду.
— Я Хантер. Хантер Кларингтон, — на его лице не было ни намека на улыбку, и Курт снова ощутил легкий страх. Ему казалось, что если он скажет еще хоть что-то, то Хантер накинется на него и выставит из дома. А Курт так давно не спал на нормальной кровати. Да он вообще давно уже не спал нормально, что уж говорить. И все же любопытство брало верх. Стоило им зайти на кухню, Курт уселся за стол и принялся беззастенчиво разглядывать Хантера, и наблюдать за тем, как он разбирает пакеты и роется в холодильнике.
— У тебя очень мужественное имя. А кем ты работаешь? Ты спец-агент? — Курт склонил голову чуть вбок, отчего уголки ушей наклонились вниз. Хантер, державший что-то в тот момент в руке, скрипнул стеклом по пластику в холодильнике и удивленно взглянул на Курта.
— Спец-агент? Разве я на него похож? — Хантер вскинул брови и усмехнулся. — Нет, я работаю в офисе. Не самая интересная работа, но другой… пока найти не могу, — он пожал плечами и вытащил баночку джема. Поставив ее на стол, он набрал в чайник воды и нажал на кнопку, чтобы она нагрелась.
— А зачем тебе тогда оружие? — спросил Курт, чем напомнил Хантеру маленького ребенка-почемучку, у которого что ни фраза, то вопрос.
— Потому что я должен защищать свою территорию. А в сарае есть еще и ружье, — Хантер многозначительно посмотрел на Курта и встал рядом со столом, скрестив руки на груди. — Ты слишком любопытный для того, кто только что был на волоске от пули во лбу, — заметил он. Курт тут же сжался, стараясь казаться меньше, и натянул капюшон обратно на голову, словно так он спрячется от глаз Хантера.
— Прости, не буду больше, — виновато пробубнил он, опустив голову.