Читаем Роза и семь братьев полностью

Это было сущей правдой – мистер Вэнг Ло подарил девочке китайский зонтик, дядя Алек – несколько фонариков, чтобы украсить балкон, на коленях у Розы лежал огромный веер, а в ногах примостилась коробочка с сервизом.

– Как тебе урок? Правда, приятный способ изучать географию? – спросил дядя, от которого не укрылось внимание Розы к деловому разговору.

– Очень хорошо! Сегодня я узнала о Китае больше, чем на всех уроках, вместе взятых. Хотя я и отвечала на все вопросы в школе, никто нам ничего не объяснял. Помню только, что из Китая привозят чай и шелк, а у китаянок крошечные ножки. Я видела, как Фан Си рассматривал мои – они, наверное, показались ему огромными… – Роза с осуждением взглянула на свои добротные сапоги.

– Я достану карты и глобус, покажу, где путешествовал, и все расскажу. Тоже неплохой способ учить географию.

– Вы так любите путешествия! Вам, должно быть, здесь ужасно скучно, дядя… Тетушка Изобиллия говорит, что вы обязательно уедете через год-другой.

– Вполне вероятно.

– Ох! Что же я буду тогда делать? – в отчаянии вздохнула Роза.

Лицо дяди Алека осветилось довольной улыбкой, и он торжественно добавил:

– Я возьму свой маленький якорь с собой.

– Правда-правда, дядя?

– Правда-правда.

Роза подпрыгнула от восторга, отчего лодка дала солидный крен, что сразу остудило пыл девочки. После этого она сидела смирно и, радостно улыбаясь, размышляла – какой из сотни вопросов задать доктору Алеку в первую очередь. Доктор Алек тем временем указал на лодку, которая плавно и уверенно их догоняла.

– Как чисто гребут! Смотри внимательно – есть чему поучиться!

Лодкой «Буревестник» управляло шестеро гребцов, их команда в голубых рубашках и ослепительно-белых фуражках со звездами и якорями радовала глаз.

– Красиво идут! А ведь они еще мальчишки! Ой, да это наши мальчишки! Да, вон Чарли оглядывается через плечо и смеется. Гребите, дядя, гребите! О, пожалуйста, не дайте им нас обогнать! – кричала Роза; от волнения она чуть не уронила за борт китайский зонтик.

– Ну что ж, вперед!

«Красотка Белль» быстро заскользила по водной глади, движимая мощными и размеренными движениями весел.

Мальчишки тоже поднажали, однако дядя добрался бы до мыса первым, но вышла задержка – Роза впопыхах позабыла морскую науку и дергала руль в разные стороны, а когда наконец выровняла курс, с нее сдуло шляпку. Пришлось сойти с дистанции, чтобы выудить ее из воды, «Буревестник», поравнявшись с ними, поднял весла, его веселый экипаж, как всегда, сыпал шутками.

– Неужто, дядя, краба отловили?

– Нет, всего лишь медузу, – ответил тот, опуская на лавочку мокрую шляпку.

– Откуда плывете?

– Мы навещали Фан Си.

– Повезло тебе, Роза! Мы пригласили его завтра, он покажет, как запускать воздушного змея, а то у нас пока не получается. Фан – большой весельчак, правда?

– А по-моему, очень даже маленький!

– Ладно тебе, лучше покажи свои подарки!

– Веер вполне подойдет вместо паруса!

– Одолжи Денди зонтик, а то у него носик обгорит!

– Вы устроите праздник фонарей, дядя?

– Для начала я устрою праздник хлеба с маслом – близится время ужина. Если туча не рассеется, скоро будет ливень, так что поторопись домой, Арчи, пока мама не начала волноваться.

– Есть, капитан! Спокойной ночи, Роза! Выходи в море почаще, мы научим тебя гребле, мы лучшие гребцы во всей округе! – без лишней скромности заявил Чарли.

Лодки пошли каждая своим курсом, но с «Буревестника» еще долго доносилась песня:

Где-то, где-то вдалиОт знакомой земли,На неведомом горном хребтеСинерукие Джамбли над морем живут,С головами зелеными Джамбли живут.И неслись они вдаль в решете.По волнам они плыли и ночи и дни,И едва лишь темнел небосклон,Пели тихую лунную песню они,Слыша гонга далекого звон:«Как приятно нам плыть в тишине при лунеК неизвестной, прекрасной, далекой стране.Тихо бьется вода о борта решета,И такая кругом красота!..»[5]<p>Глава восьмая</p><p>Что было дальше</p>

Вечером того же дня запыхавшаяся Роза вбежала в библиотеку и попросила:

– Дядя, вы не одолжите мне девять пенсов? Я верну, как только получу карманные деньги!

– Почему нет? Одолжу и процентов брать не буду, так что не торопись. Если у тебя нет дел поинтересней, приходи расставлять со мной книги, – ответил дядя и протянул ей монетку; такая готовность дать в долг чрезвычайно порадовала маленькую просительницу.

– Сейчас вернусь! Я давно мечтала расставить по местам папины книги, но не решалась – вы всегда качаете головой, когда застаете меня за чтением.

– Глядя на то, как написан каталог, остается лишь качать головой…

– Я знаю, неаккуратно, просто я тогда очень торопилась. И сейчас тоже спешу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Роза Кэмпбелл

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика