Читаем Ровно в полночь полностью

Внезапно на лице ее отразился ужас.

– В чем дело?

– Мы не сменили… Вики говорила мне, что замки ни разу не менялись на протяжении всего существования пансиона.

Он нахмурился.

– И что из этого следует?

– Здесь постоянно меняются люди – студенты, старшеклассники, просто временные сотрудники.

– Ну и что?

– То, что все они имеют ключи от пансиона.

Он смотрел на нее, не веря своим ушам.

– Вы что, хотите сказать, что даже не забирали у них ключи обратно?

– Не всегда, – слабым голосом призналась она.

– То есть десятки людей, когда-либо работавших здесь, имеют ключи от вашего офиса? – Подобная халатность просто не укладывалась у него в голове.

– Ну, иногда мы забирали у них ключи, – попыталась оправдаться Фиона.

– А вы говорили об этом полиции?

– Нет, тогда я как-то не подумала об этом.

– Не подумали? Об этом подумал бы даже пятилетний ребенок, Фиона! Я целый день как дурак хожу по этому пансиону, вместо того чтобы сидеть дома, со своей семьей, потому что вы, видите ли, забыли, что половина графства имеет ключи от этого дома!

– Мне столько всего надо удержать в голове!

– Почему, объясните мне наконец, вы не удосужились забрать ключи у своих бывших работников?

– Потому что не видели в этом необходимости! Какой смысл грабить наш пансион? Мы не держим здесь ничего ценного!

– Ничего?

– Ничего!

– А деньги?

Она запнулась, глядя на него.

– Ну… да, совсем немного, – уже тише сказала она.

– А вам не приходило в голову, что для большинства людей деньги представляют определенную ценность? – сокрушенно спросил он.

Она села, чувствуя себя уничтоженной.

– Я каждый день сдаю деньги в банк. На ночь здесь остается совсем незначительная сумма. Никто не станет рисковать свободой из-за таких денег.

– Фиона, в моей практике были случаи, когда людей убивали за доллар.

– Мы повесили объявление, что территория охраняется собаками. – В ее голосе появилась надежда.

– Это действительно так?

– Нет.

– И разумеется, все, кто когда-либо работал на вас, знают об этом?

– Да.

Он в отчаянии воздел руки:

– Но это же полный абсурд! Если кто-то и был здесь той ночью…

– Если! Я сама видела его!

У него возникло желание хорошенько встряхнуть ее, но воспитание принудило его вести дискуссию цивилизованно.

– Хорошо. Сейчас вы должны позвонить специалисту по установке замков и попросить его прийти завтра утром. После того как все замки будут заменены, раздайте ключи только самым надежным людям. Скорее всего на этом ваши страхи закончатся.

Его снисходительный тон выводил ее из себя. Она стиснула зубы, но была вынуждена признать его правоту. И как она могла считать этого зазнайку приятным мужчиной? Надутый, напыщенный грубиян!

– Вы заставляете собаку нервничать! – ни с того ни с сего обвинила его она.

Эли закрыл глаза и сосчитал до десяти. Но проверенный способ на этот раз почему-то не сработал.

– Сейчас я схожу куда-нибудь поужинать, Фиона, к десяти часам вернусь. Вы покажете мне, где можно провести ночь, а завтра мы займемся замками – то есть сделаем то, что вы давно должны были сделать – во всяком случае, до того, как обращаться за помощью в сыскное агентство.

С этими словами он вышел из комнаты, а Фиона даже не успела придумать достаточно язвительного ответа.

<p>Глава 3</p>

Уходя, Фиона трижды перепроверила все двери и окна. У нее не было ни малейшего желания услышать еще один выговор от этого самовлюбленного умника.

Но к тому времени, как она принесла из своего коттеджа постельное белье, подушку и одеяло, в ней заговорило врожденное чувство справедливости.

В его словах определенно присутствовал здравый смысл. Ей действительно следовало заменить замки, прежде чем обращаться в агентство Моргана. Но она все-таки администратор, а не работник службы безопасности.

И все же у него есть основания быть недовольным, продолжала размышлять Фиона, шагая с очередной кипой белья к пансиону. Он рассчитывал провести Рождество дома, с семьей, а вместо этого вынужден торчать в гостинице для собак.

Фиона ненавидела Рождество. Этот праздник, как никакой другой в году, напоминал ей о полном одиночестве. Даже тринадцать четвероногих друзей вместе с Миссис Периуинкл не могли растопить ледяного холода, заползавшего к ней в душу в рождественские дни.

Она бросила свою громоздкую ношу на диван, и из груди ее вырвался тяжелый вздох. Постояв немного в раздумье, девушка пошла на кухню и занялась приготовлением кофе. На ночном дежурстве Эли будет кстати этот бодрящий горячий напиток.

Наливая в кофейник воду, Фиона продолжала искать оправдание резкому поведению Эли. Для нее Рождество было днем, который необходимо как можно быстрее и безболезненнее пережить, но она знала: для миллионов людей этот праздник означает совсем другое. И Эли, очевидно, принадлежит к таким людям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену