Шотландцы в последнюю секунду перед сшибкой вдруг сбились в колонну по трое, и колонна прошила французский строй, как гвоздь прошивает лист пергамента. Шотландские копья ударили в щиты, выбрасывая французов из сёдел. Разметав первый ряд соперников, островитяне врезались во второй. Тупой наконечник копья смял металл в основании шлема французского рыцаря. Бедолага опрокинулся, лошадь заржала. Шотландцы избавились от копий и взялись за мечи с булавами. Французы на флангах спешно разворачивались, мешая друг другу, к оказавшимся за спиной противникам, но было поздно. Взлетали и опускались мечи, утяжелённые свинцом палицы с грохотом плющили шлемы и доспехи. Дестриер поволок по земле застрявшего латным башмаком в стремени всадника.
Шотландцы победили, это было ясно даже кардиналу. Скалли, смахнувший с седла одного француза, с разворота вбил палицу в шлем на уровне глаз другому. Тот свалился под ноги коню. Робби Дуглас с товарищем теснили Жослена де Бера. Тот искусно оборонялся, но, получив сзади от Скалли чувствительный удар в поясницу, взвыл, бросил меч и запросил пощады. Робби Дуглас немедленно вклинился между Бера и Скалли, спасая графа от гибельной палицы, уже занесённой над его головой.
Скалли отвернул и жестоким пинком сбил на землю поднимающегося на ноги француза. Добить противника шотландцу вновь помешали, на этот раз герольд, протрубивший в рожок, и соотечественник, придержавший за руку. Зрители хранили молчание. Скалли с рычаньем озирался, но повержены были все французы, кроме сдавшегося Жослена де Бера. Схватка длилась считанные мгновения. Кардинал сглотнул и изумлённо осознал, что с момента сшибки не дышал.
- Впечатляющая демонстрация шотландской доблести. – признался Бессьер Дугласу, переводя дух.
- Ребята представили, что сцепились с англичанами.
- Очень обнадёживает.
На поле высыпали слуги, спеша помочь своим поверженным господам, один из которых лежал неподвижно. Сквозь смотровые щели его сплющенного шлема текла кровь.
- Скоро сведём вас с англичанами, - продолжил Бессьер, - Скоро.
Дуглас внимательно взглянул на церковника:
- Король к вам прислушивается?
- Король прислушивается к мнению церкви.
- Тогда пусть пошлёт нас на юг.
- Не в Нормандию?
- Сорванец Эдди на юге.
- Принц Уэльский?
- Он самый. Он нужен мне. Я заставлю его лизать мне сапоги, моля о милосердии.
- Что так?
- Нам король томится в английском плену…
- Как же, слышал…
- Англичане никак не определятся с выкупом за него. Поэтому мне нужен сорванец Эдди.
- А. – дошло до Бессьера, - Принц в обмен на короля?
- Точно.
Кардинал накрыл руку Дугласа своей ладонью в тонкой перчатке:
- Я непременно поговорю с Его Величеством. Но сперва – с вашим племянником.
- С Робби?
- С Робби.
Бессьер встретился с Робби вечером, на пиру в честь участников. Подавали угрей в вине, баранину в ягодном соусе, жареную оленину и множество других яств, сервированных в огромном холле, где за ширмой наигрывали, услаждая слух пирующих, музыканты. Шотландцы ели вместе под враждебными взглядами хозяев турнира, не исключавших, что их лучших бойцов побили с помощью магии, рождённой в диких холмах на северном острове. Поэтому Робби без охоты покинул товарищей, повинуясь приказу дяди. Слуга провёл шотландца у столу, за которым трапезничал Бессьер с четырьмя прихлебателями.
- Садитесь рядом со мной, юноша. – пригласил кардинал, - Пробовали печёных жаворонков?
- Нет, Ваше Высокопреосвященство.
- Чудесный вкус, нежное мясо. – кардинал положил перед Робби крохотную тушку, - Сражались вы великолепно.
- Мы всегда так сражаемся.
- Я наблюдал за вами. Ещё миг – и вы повергли бы графа Бера.
- Да вряд ли. – скривился Робби.
- Уверен в этом. Если бы не вмешался ваш зверь… - Бессьер нашёл взором Скалли, сметавшего со стола еду с такой скоростью, будто боялся, что отнимут, - Что за кости он носит в волосах?
- Напоминание о тех, кого он убил.
- А кое-кто полагает это колдовством.
- Это не колдовство, Ваше Высокопреосвященство, просто воинская причуда.
Кардинал со вкусом обсосал ножку жаворонка:
- Вы, сэр Роберт, как говорят, больше не дерётесь с англичанами?
- Я поклялся.
- Кому? Человеку, отлучённому от церкви? Женатому на еретичке врагу матери-церкви, безбожному Томасу Хуктону?
- Человеку, заботам которого я обязан выздоровлением от хвори, сжившей со свету половину Франции. – твёрдо сказал Робби, - Человеку, заплатившему за меня выкуп.
Кардинал поковырял в зубах:
- Я вижу человека с костями в волосах; вы, юноша, утверждаете, что излечением от смертельной болезни обязаны еретику. Днём вы шутя справились с полутора десятками лучших турнирных бойцов Франции. Очень похоже, что вам помогает какая-то сверхъестественная сила. Уж не дьявол ли? – Бессьер отпил вина, - Пожалуй, мой долг предупредить братьев-доминиканцев, что ваша душа, сэр Роберт, требует их внимания. А для того, чтобы вернуть заблудшую душу Господу, у них имеется богатый арсенал разнообразных средств: от раскалённого железа до машин, способных разорвать тело, но спасти душу.
- Я – честный христианин. – буркнул Робби.
- Докажите.
- Доказать? Как?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ