Читаем РОТА СТРЕЛКА ШАРПА полностью

Шотландцы в последнюю секунду перед сшибкой вдруг сбились в колонну по трое, и колонна прошила французский строй, как гвоздь прошивает лист пергамента. Шотландские копья ударили в щиты, выбрасывая французов из сёдел. Разметав первый ряд соперников, островитяне врезались во второй. Тупой наконечник копья смял металл в основании шлема французского рыцаря. Бедолага опрокинулся, лошадь заржала. Шотландцы избавились от копий и взялись за мечи с булавами. Французы на флангах спешно разворачивались, мешая друг другу, к оказавшимся за спиной противникам, но было поздно. Взлетали и опускались мечи, утяжелённые свинцом палицы с грохотом плющили шлемы и доспехи. Дестриер поволок по земле застрявшего латным башмаком в стремени всадника.

Шотландцы победили, это было ясно даже кардиналу. Скалли, смахнувший с седла одного француза, с разворота вбил палицу в шлем на уровне глаз другому. Тот свалился под ноги коню. Робби Дуглас с товарищем теснили Жослена де Бера. Тот искусно оборонялся, но, получив сзади от Скалли чувствительный удар в поясницу, взвыл, бросил меч и запросил пощады. Робби Дуглас немедленно вклинился между Бера и Скалли, спасая графа от гибельной палицы, уже занесённой над его головой.

Скалли отвернул и жестоким пинком сбил на землю поднимающегося на ноги француза. Добить противника шотландцу вновь помешали, на этот раз герольд, протрубивший в рожок, и соотечественник, придержавший за руку. Зрители хранили молчание. Скалли с рычаньем озирался, но повержены были все французы, кроме сдавшегося Жослена де Бера. Схватка длилась считанные мгновения. Кардинал сглотнул и изумлённо осознал, что с момента сшибки не дышал.

- Впечатляющая демонстрация шотландской доблести. – признался Бессьер Дугласу, переводя дух.

- Ребята представили, что сцепились с англичанами.

- Очень обнадёживает.

На поле высыпали слуги, спеша помочь своим поверженным господам, один из которых лежал неподвижно. Сквозь смотровые щели его сплющенного шлема текла кровь.

- Скоро сведём вас с англичанами, - продолжил Бессьер, - Скоро.

Дуглас внимательно взглянул на церковника:

- Король к вам прислушивается?

- Король прислушивается к мнению церкви.

- Тогда пусть пошлёт нас на юг.

- Не в Нормандию?

- Сорванец Эдди на юге.

- Принц Уэльский?

- Он самый. Он нужен мне. Я заставлю его лизать мне сапоги, моля о милосердии.

- Что так?

- Нам король томится в английском плену…

- Как же, слышал…

- Англичане никак не определятся с выкупом за него. Поэтому мне нужен сорванец Эдди.

- А. – дошло до Бессьера, - Принц в обмен на короля?

- Точно.

Кардинал накрыл руку Дугласа своей ладонью в тонкой перчатке:

- Я непременно поговорю с Его Величеством. Но сперва – с вашим племянником.

- С Робби?

- С Робби.

Бессьер встретился с Робби вечером, на пиру в честь участников. Подавали угрей в вине, баранину в ягодном соусе, жареную оленину и множество других яств, сервированных в огромном холле, где за ширмой наигрывали, услаждая слух пирующих, музыканты. Шотландцы ели вместе под враждебными взглядами хозяев турнира, не исключавших, что их лучших бойцов побили с помощью магии, рождённой в диких холмах на северном острове. Поэтому Робби без охоты покинул товарищей, повинуясь приказу дяди. Слуга провёл шотландца у столу, за которым трапезничал Бессьер с четырьмя прихлебателями.

- Садитесь рядом со мной, юноша. – пригласил кардинал, - Пробовали печёных жаворонков?

- Нет, Ваше Высокопреосвященство.

- Чудесный вкус, нежное мясо. – кардинал положил перед Робби крохотную тушку, - Сражались вы великолепно.

- Мы всегда так сражаемся.

- Я наблюдал за вами. Ещё миг – и вы повергли бы графа Бера.

- Да вряд ли. – скривился Робби.

- Уверен в этом. Если бы не вмешался ваш зверь… - Бессьер нашёл взором Скалли, сметавшего со стола еду с такой скоростью, будто боялся, что отнимут, - Что за кости он носит в волосах?

- Напоминание о тех, кого он убил.

- А кое-кто полагает это колдовством.

- Это не колдовство, Ваше Высокопреосвященство, просто воинская причуда.

Кардинал со вкусом обсосал ножку жаворонка:

- Вы, сэр Роберт, как говорят, больше не дерётесь с англичанами?

- Я поклялся.

- Кому? Человеку, отлучённому от церкви? Женатому на еретичке врагу матери-церкви, безбожному Томасу Хуктону?

- Человеку, заботам которого я обязан выздоровлением от хвори, сжившей со свету половину Франции. – твёрдо сказал Робби, - Человеку, заплатившему за меня выкуп.

Кардинал поковырял в зубах:

- Я вижу человека с костями в волосах; вы, юноша, утверждаете, что излечением от смертельной болезни обязаны еретику. Днём вы шутя справились с полутора десятками лучших турнирных бойцов Франции. Очень похоже, что вам помогает какая-то сверхъестественная сила. Уж не дьявол ли? – Бессьер отпил вина, - Пожалуй, мой долг предупредить братьев-доминиканцев, что ваша душа, сэр Роберт, требует их внимания. А для того, чтобы вернуть заблудшую душу Господу, у них имеется богатый арсенал разнообразных средств: от раскалённого железа до машин, способных разорвать тело, но спасти душу.

- Я – честный христианин. – буркнул Робби.

- Докажите.

- Доказать? Как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения