Однорукий выжидательно взирал на Томаса, и лучник спросил в лоб:
- Какого рода помощь тебе от нас нужна?
Байод оглянулся на толпу и понизил голос:
- Бедные простофили заплатили подати сполна, во всяком случае, девять из десяти простофиль.
- Но твой господин не прочь подоить их ещё разок?
- Такова жизнь. Денег никогда не бывает достаточно. Сглупил раз дать молока – будь готов к тому, что доить станут постоянно и досуха.
- И что же, дояра послали без охраны?
- Со мной прислали семерых латников. Беда только, что горожане пронюхали, зачем мы прибыли…
- …И не поскупились на выпивку. – догадался Томас.
- На вино и шлюх. – уточнил Байод, бросив красноречивый взгляд на постоялый двор.
- И…? – Томас дал слову повиснуть в прокалённом полуденном воздухе.
- И если вы поможете мне постричь этих баранов, увезёте в Бера десятую долю их шерсти.
- Выгодное предложение.
- Мясник – городской казначей. – по-деловому заговорил Байод, - У него хранятся податные ведомости, но проходимец божится, что потерял бумаги. Для начала неплохо бы заставить его найти их.
- Мне надо перемолвиться словечком с моими молодцами.
Томас развернул коня и подъехал к трактиру. Убедившись, что Байод вне поля слышимости, подозвал Кина:
- В конюшне гостиницы восемь лошадей. С братом Майклом осторожно прогуляйся туда и убедись, что они осёдланы. Возьмём всех. Карл!
Немец отвлёкся от укладывания купленного провианта в перемётные сумы:
- Что, мало купил?
Томас поманил его к себе:
- На постоялом дворе семеро пьяных недоумков развлекаются с шлюшками. Надо прибрать к рукам их броню и оружие.
- Недоумков убить?
- Будут бузить – да.
Карл зашагал к таверне, а Байод поспешил к Хуктону:
- Ну, как? Сделают?
- Охотно!
- Ты не представился. – спохватился однорукий.
- Томас.
- Звучит очень по-нормандски.
- Все говорят. Туда англичане и направляются? Ты вроде как обмолвился, что они идут на север, да?
- А кто их поймёт? Вышли из Гаскони; сейчас, по слухам, в Периго.
- Могут сюда завернуть.
Байод мотнул головой:
- Что они тут забыли? Добыча на севере. В этих краях их принц порезвился в прошлом году. Надо же, принц-разбойник!
- Ты о…
- Об Эдуарде, принце Уэльском. Титулованная бестолочь, избалованный щенок. Одни бабы и кости на уме, а в перерывах – грабёж Франции, безнаказанный, так как король Иоанн, видите ли, опасается стрел! Да взял бы английского молокососа, снял с него штаны и всыпал нещадно, как положено поступать с глупыми неслухами!
Гневная тирада однорукого была прервана доносящимися из таверны воплями. Байод повернулся и окаменел. Из окна верхнего этажа с криком вылетел голый мужчина, шлёпнулся на спину и умолк, слабо поводя конечностями.
- Это… - начал Байод.
- Один из твоих охранников, - закончил за него Томас, - Да уж, шлюхи здесь не подарок.
- Что за… - вновь начал фразу однорукий и вновь не договорил.
На этот раз ему помешало появление второго латника. Тоже нагой, он выкатился из дверей гостиницы, как пушечное ядро. Следом выбежали двое парней Томаса.
- Сдаюсь! – верещал голый, - Хватит! Хватит!
- Эй! – вмешался Томас, - С него достаточно!
- Урод бросил в меня ночным горшком! Полным! – яростно прошипел Арнальдус.
- Ты не выглядишь мокрым.
- Это потому, что в горшке не было ничего жидкого! – взревел Арнальдус и с маху врезал голому сапогом в промежность.
- Что… что происходит? – непонимающе произнёс Байод.
Томас вежливо ему улыбнулся:
- Люди зовут меня «Ле Батаром», а моих ухорезов – эллекинами. – Хуктон положил ладонь на рукоять меча, словно невзначай напоминая о его существовании вестнику, - Спасибо за коней и оружие.
Он пришпорил жеребца и подскакал к толпящимся у церкви горожанам:
- Платите подати! Ваши сеньоры должны быть при деньгах, чтобы, когда попадут к нам в плен, могли заплатить нам огромный выкуп! Не скупитесь на подати! Мы будем богатыми, а вы нищими, зато заслужите нашу вечную признательность!
Горожане смотрели на него, раскрыв рты.
У Томаса теперь было довольно лошадей, довольно кольчуг, довольно оружия. Возможная погоня из Монпелье его больше не волновала. Волновала Женевьева.
Поэтому эллекины во главе с предводителем спешили на север.
Стрела воткнулась Филиппу прямо в грудь с глухим звуком, похожим на тот, с каким мясницкий топор врубается в свиную тушу. Филиппа отбросило назад. Стрела шутя проникла сквозь прочную кольчугу, сломала ребро и пронзила лёгкое. Ратник попытался что-то сказать, кровь запузырилась на его губах, и он упал на спину. Стрелы продолжали сыпаться, свалив ещё двоих воинов. Вода в ручье окрасилась кровью. Пронёсшаяся у самого уха Роланда стрела обдала его потоком воздуха по щеке, будто затрещину отвесила. Заржала раненая лошадь. Стрелы оказались длиннее, чем представлялось Роланду. Вокруг гибли люди и животные, а Роланд изумлённо пялился на застрявшую в дереве английскую стрелу. Да, длиннее тех, какими он пользовался на охоте.
Филипп умирал. Его товарищи, закалённые бойцы, в ужасе удирали под защиту деревьев или вжимались в землю на берегу ручья. Спас всех Жак. Коршуном налетел он на Женевьеву, вырвал у неё Хью и приставил к горлу мальчишки нож:
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ