Мэгги посоветовала Дерреку держаться подальше от девушки. Есть правила, которым они должны следовать, сказала она, но Деррек её не послушал. Он всё ещё не знал, правда ли тридцать пять шестнадцать "А" — это Джилл Гаррисон, и беременна ли она, но он точно не собирался спать, пока не узнает правду.
Деррек задержал взгляд на ближайшей женщине. Она надувала мыльные пузыри и смешила детей. Они бегали за ней и пытались поймать пузыри руками. Высокая и стройная, в красном спортивном костюме, с блестящими на солнце рыжими волосами она была слишком высокой для Джилл, не брюнетка и не беременна.
В нескольких шагах от надувательницы пузырей, другая девушка развлекала детей игрой "Горячо—холодно".
Деррек отложил солнцезащитные очки, чтобы лучше рассмотреть её: брюнетка с копной непослушных кудряшек и длинными ногами, слишком длинными для Джилл Гаррисон.
Третья, и последняя женщина, была леди в синем: синяя футболка, синие теннисные туфли и такого же цвета шляпа с широкими полями, которая закрывала её лицо и волосы. Она читала книгу для детей постарше и было невозможно определить цвет её волос или рост, пока один из малышей не начал плакать, заставив леди в синем двигаться.
Он перевёл взгляд на солнце. У леди в синем были чёрные волосы, хотя нет, они были коричневыми. На ней были короткие белые шорты. И он предположил, что её рост равен пяти с четвертью футам.
Бинго.
Она была крошечной и точно
Гора свалилась с его плеч. Она снова мог дышать. Жизнь прекрасна.
Детский смех поднял ему настроение, когда он откинул голову назад, натянул солнечные очки и закрыл глаза. Одна только мысль о том, что он станет отцом заставляла его паниковать, но не потому, что он не хотел ребёнка, он просто был не готов. Парням нужно подготовиться для таких вещей. К тому же, он предпочитал обзавестись ребёнком традиционным путём, после женитьбы на матери его ребёнка. Он рассмеялся, потому что прибегнул к шпионажу.
Ха! Мэгги была права. Ему не стоило этого делать.
К реальности его вернула пара
Деррек нажал кнопку и стекло опустилось.
— Чем могу помочь, офицер?
— Пожалуйста, выйдите из машины, сэр.
Не понимая, в чём его вина, Деррек выполнил просьбу офицера. Он обошёл машину машину спереди и встал на тротуаре. Две женщины стояли рядом с офицером. Это была надувательница пузырей и ещё какая—то женщина, он не видел её раньше. Её коричневые волосы были собраны в хвостик и она стояла спиной к нему. Женщины стояли рядом и шептались, так что он не мог их услышать.
Деррек снял очки, повесил их спереди на рубашку и стал ждать, когда офицер перестанет записывать в своём блокноте.
Когда полицейский посмотрел на него, челюсть офицера отвисла. Он указал карандашом на Деррека.
— Вы Деррек Бейлор, квотербек Лос—Анджелес Кондорс?
— Да, это я, — Деррек протянул ему руку. — Чем могу помочь?
— Офицер Мэтт Койл, — сказал офицер, пожимая руку Деррека. — Буду весьма признателен за автограф. Мои сыновья — ваши фанаты.
— Без проблем.
— Офицер, пожалуйста! — вмешалась рыжая.
Для полноты картины рыжей только трезубца не хватает, подумал Деррек.
Офицер Койл прокашлялся.
— Эти дамы, — сказал он, указывая на женщин, — утверждают, что вы находитесь здесь уже некоторое время. Вообще—то, они беспокоятся о безопасности детей.
Надувательница пузырей повернулась к Дерреку, скрестила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза, ни чуть
Деррек отошёл от офицера и встал перед дамами.
— Извините, мне нужно было представиться.
Рыжая сощурила глаза. Если бы взглядом можно было убивать, Деррек бы уже замертво упал прямо на тротуаре.
— Я пришёл сюда, чтобы найти Джилл Гаррисон, — сказал Деррек.
Брюнетка повернулась с широко открытыми глазами.
— Я Джилл, — сказала она.
Она была около пяти с четвертью футов (прим.пер.: ста шестидесяти см.), брюнетка, зелёные глаза.
— Блин!
Она прищурилась.
— Извините?
— Блин, — повторил он, на этот раз от его взгляда не ускользнул округлившийся животик.
Надувательница пузырей схватила подругу за руку, будто уводя её от опасности.
— Офицер, — сказала она, — не желаете нам хотя бы сейчас помочь?
— Мистер Бейлор, — сказал офицер, — вы когда—нибудь встречали кого—либо из этих женщин?
Мысли Деррека витали где—то далеко, но он умудрился ответить.
— Нет. Никогда.
— Вы заставляете женщин нервничать, и, честно сказать, удивили и меня. Чего Вы хотите от этих женщин?
Деррек перевёл взгляд с живота на лицо Джилл.
— Она беременна от меня.
Джилл Гаррисон положила руки на живот.
— Что?