Читаем Робинзонки полностью

Кук, привлеченный ее возгласом, сам посмотрел на трубку. Нахмурился. Потом на Айли.

— Они держат меня без сознания, — пожаловалась она. — А я так не могу.

Кук запрокинул голову назад и рассмеялся.

— Ох, Айли, — покачала Джейн головой. — Вот как ее лечить, господин Кук? А вы говорите.

— Айли, ты думаешь, что мы все в плену? — взял ее Джерри за плечи.

Айли подумала с секунду и кивнула.

— Вот и скажи, это святая простота или воспаленное воображение... Фрик в тюрьме, всю банду сняли с острова, Том поправляется, обретает лицо, а госпожа Тур не отходит от его постели, кажется, они все же решили пожениться, и я сказал ему, что ошибся и не так понял — похвали меня, пожалуйста.

Он прервался на полном ходу, требовательно заглянув ей в глаза. Так что Айли и не поняла, как тут же ответила:

— Хвалю.

— Вот видишь, Джейн, какая у нас Айли. Хвалить людей стала — лечение, похоже, помогает...

— Постой, — замотала Айли головой, — значит, мы... в больнице?..

— А я, как самая благополучная, не провела на койке ни минуты, — улыбнулась Джейн. — И лечу вот таких вот хулиганок, как ты, — с укором потрясла она прогрызенной трубкой. — Исполняю просьбы твоего шефа, будто рабыня какая-то. Все потому, что главврач хочет использовать чемодан в обещанной бесплатной путевке. Но жених твой и шеф тоже не ахти какой пациент, скажу я тебе. Так что я вас благословляю, у меня никаких сомнений, что вы друг друга стоите.

И Сати, снова покачав головой, вышла из палаты. Со стуком каблуков.

Айли перевела заторможенный взгляд на Кука.

— Ты выбрал отличный момент для откровений, — проговорила она еле слушающимся языком. — Когда я ничего не соображаю.

— Жизнь показывает, что такие моменты — самые безопасные, — усмехнулся Кук и притянул ее к себе. — Но меня самого раньше не выпускали из палаты. Даже адвоката я принимал в постели. Только разрешили встать — так я сразу к тебе.

Пах он на сей раз лекарствами. Без кофе, а вот парфюм присутствовал.

— Значит, все хорошо? — прошептала Айли ему в шею.

Кук кивнул.

— Ты только еще поправляйся. И не грызи инвентарь, — фыркнул он от смеха.

— Да я же для пользы дела! — толкнула она его, да безуспешно.

— Знаю. Знаю...

— Значит, главврач к нам благосклонен, потому что я спасла его чемодан? — хмыкнула Айли.

— Мы, Айли. Мы, — отстранился Кук и поднял палец, ухмыляясь.

— Ты его хотел оставить на острове, между прочим, так что не примешивайся! Так как... значит, девочки смогли справиться с гидропланом и встретили «Лигурию»?

— Они молодцы, я сам удивился. Кейн сразу связался с берегом, на остров отправили вертолет с полицией. Перенервничавшей Дани сделали укол — она все требовала от капитана срочно вас спасать, Тома и вообще. А когда появились мы... Ну, после твоего эмоционального рассказа Кейн решил, что тебя тоже проще будет усыпить. Первый разумный человек, скажу я тебе. Никто на острове и не додумался...

— Я тебе дам усыпить! — рассердилась Айли и подняла кулак. — Попробовал бы додуматься, так получил бы по...

— Ну вот, я же предупреждал, — вздохнул Кук и крепко поцеловал ее.


— " -

<p>эпилог</p>

— " -


— Ну, за то, что единственной войной стала наша, — подняла Айли бокал и оценила его содержимое на свет.

Рубиновый цвет, не слишком насыщенный, но и не прозрачный. Как и вкус — свежий и терпкий, с нотами красных ягод, настоящий, легкий, без примесей сахара... и прочего, что там еще может быть.

И — да — назревающий конфликт государств разрешил мирный пакт.

— Хоть на что ваши женихи пригодились — можем пить настоящий Пино Нуар, — фыркнула Джейн.

Девушки расположились в городском парке на «пикник» с единственной бутылкой вина. Все на том же островном пледе, что служил и шатром, и накидкой. Выходные.

— Это лучше, чем купальники, сто процентов, — согласилась Алиса. — Но напомню, что мы и без женихов пили Пино Нуар, только в итальянской версии, да и слово «женихи» не самое подхо...

— А я бы и от купальников не отказалась, — вмешалась Даниэлла, покручивая колечко на пальце.

Помолвочное. Том Бэнкс не тянул резину. И теперь ей не нужно было работать у дочери мэра, выпрашивать у ее кухарки бутерброды, кормить семью и котов. Теперь у нее самой будет кухарка. И купальники. А у семьи — шансы, а у котов — просторный сад и чердак старого поместья...

Мечты сбываются. Удачно в отпуск съездили.

Джейн и Алиса даже не переглядывались — и так все с Дани было понятно. И не только с Дани. Каждая тянула вино и думала о переменах.

— Меня переводят... — начала Джейн.

— Мы едем в... — сообщила Айли в тот самый момент.

Обе прервались и рассмеялись.

— Вам бы все о делах, — пожурила подруг Даниэлла. — Счастье — оно простое. Уютный дом, стабильный заработок, любящий человек...

И зажмурилась. Потом спохватилась, вспомнив о чувствах Сати.

— Ну, и без человека можно...

Нет, без человека не совсем то. Дани смешалась и вспомнила:

— А что Джейк?

— А что — Джейк? — переспросила Джейн.

— Ну... что с ним теперь?

— То же, что с остальными, — холодно отбрила Сати.

С какой стати ее должны волновать симпатии и судьбы гангстера?.. Достаточно с нее преступников и войн, местного ли, мирового ли значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги