Наконец она решила, что тоже будет спать сидя. Это было мужественное решение – и совершенно нелепое. Она уселась в трех вершках от меня и завернулась в девкино покрывало. Потом она догадалась, что сама закуталась, ая-в одной лишь матросской полосатой куртке.
Мне пришлось поклясться всеми святыми, что я, сидя с ней рядом под одним покрывалом, не посягну на нее даже в помыслах и не позволю себе ничего лишнего. Честно говоря, я и не собирался.
Какое-то время мы сидели рядом и, разумеется, заснуть не могли, это по заказу не делается. По странному капризу сознания и чувств я вспомнил Анхен. Ее любовная простодушная щедрость, не обремененная моральными соображениями, казалась мне сейчас лучше той добродетели, которую силком вбивают в головы девицам на выданье. Да и сама Анхен с золотыми колечками выпущенных из-под чепчика волос, с голубыми глазами, глядевшими невинно, как у дитяти, со вздернутым носиком и круглыми щечками, деловитая и забавная Анхен казалась мне во сто раз красивее, чем была на самом деле. Нет, я и тогда уже не путал красоту с доступностью, просто Анхен ушла туда, где нет поцелуев, и, недосягаемая, стала для меня прекрасной именно поэтому.
– Ты спишь? – спросила Натали.
Я ничего не ответил.
Она повозилась, прилаживаясь поудобнее, подобрала ноги, уселась на скамье боком и прижалась ко мне, положив голову на плечо. Очевидно, ее строгие правила не позволяли ничего лишнего с мужчиной бодрствующим, но допускали вольности с мужчиной спящим.
В конце концов Натали заснула, и я, двигаясь очень осторожно, уложил ее на лавку.
Сам я забылся сном уже на рассвете.
Глава пятнадцатая
Утром Бессмертный прислал мне записку с каким-то мастеровым, нашедшим себе приработок в порту, когда пришла Моллерова флотилия.
В записке кратко сообщалось, что селерифер вызволить удалось, а счет за угощение, выставленное частному приставу в «Лавровом венке», будет предъявлен Сурку «не от жадности моей, а токмо с воспитательной целью». О подробностях беседы с Вейде Бессмертный умолчал, хотя наверняка был спрошен о злодее Морозове и двух других злодеях, Вихреве и Суркове. Сообщил мне Бессмертный также, что мои милые родственнички успешно сбежали на Даленхольм, куда полиция, скорее всего, не потащится, потому что это в военную пору целое приключение, а полицейские рижские избалованы покойной жизнью. Наконец, Бессмертный предложил мне последовать за Артамоном и Сурком.
Сержант был главным по артиллерийской части на четырех десятках канонерских лодок, ему подчинялись канониры, и потому он мог наезжать с инспекцией на Даленхольм. Как я понял, он собирался отправиться туда незамедлительно, чтобы убедиться, что на новом месте канониры не разболтались и соблюдают порядок. Если учесть, что на лодках стояло более десяти видов орудий, каждое своего калибра и со своей потребностью в боеприпасах, то нетрудно вообразить, сколько путаницы возникало и сколько всяких цифр хранилось в голове у Бессмертного.
Мастеровой также передал мне тот самый узел, который Сурок в припадке баловства стянул из театра, потом забрал в порт и, отплывая на Даленхольм, догадался оставить у Бессмертного. Он добавил туда кое-какие мои вещи и зачем-то нож, который потеряла в Яковлевском храме наша незнакомка. В узле были и мой костюм огородника. Все складывалось бы неплохо, если б не Натали. Брать ее на Даленхольм я не мог. А куда девать – не знал.
Если бы в усадьбе Левиз-оф-Менаров жили сейчас женщины, к которым я мог бы поместить ее, я бы ни минуты не колебался. Но усадьба стала форпостом нашей армии, и женщины оттуда уехали.
Я попытался раздобыть бумагу и перо. Они не так уж часто бывали нужны хозяину погребка, и он мне прямо об этом сказал. Тогда я попросил мастерового передать господину Бессмертному на словах: необходимо его вмешательство, потому что обстоятельства изменились роковым образом, случились непредвиденные неприятности, и фортуна приготовила нам досаднейший сюрприз.
Мастеровой выслушал мою длинную, взволнованную и непонятную речь, почесал в затылке и сказал:
– Да не беспокойтесь вы, барин, я не перепутаю, я ему прямо скажу – все накрылось…!
Решив, что это и положению дел соответствует, и сподвигнет Бессмертного поскорее примчаться, я не стал поправлять гонца, а отправил его обратно в порт.
Теперь предстояло разбираться с дамскими заботами Натали.