Читаем Рижский редут полностью

Ветер верховой – на уровне выше 15–20 метров над водой; ветер навальный – такой, при котором судно прижимает к берегу.

Взять паруса на гитовы и бык-горденя – подтянуть паруса к рею; гитовы подтягивают шкотовые углы, бык-горденя – среднюю часть.

Взять рифы – уменьшить площадь парусов.

Воксал – заведение в летнем парке, где устраиваются маскарады, ужины, концерты.

В полветра – галфвинд, курс относительно ветра, когда ветер дует под прямым углом к судну.

Выброски – тонкий трос с тяжестью на одном конце.

Габерсуп – овсяный суп.

Галс – курс относительно ветра.

Гаррик – верхняя длинная мужская одежда, имеющая несколько воротников-пелерин.

Гласис – пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.

Гемам – большое парусно-гребное судно шхерного флота. Гемамы строились в период войны со Швецией 1808–1809 гг., но большого распространения не получили. Они имели парусное вооружение фрегатов (3 мачты и бушприт) и поэтому иногда назывались гребными фрегатами. Кроме парусов были оснащены 10 парами весел и вооружены артиллерией крупного калибра.

Грот-мачта – на двухмачтовых судах вторая по счету (и более высокая) мачта от носа, на одномачтовых – единственная.

Держать паруса в потравку – не добирать паруса до места, позволяя работать только части паруса.

Держать шкоты на руках – не крепить, ходовой конец шкота все время находится в руках у шкотового матроса.

Единорог – маленькая мелкокалиберная пушка для стрельбы по навесной траектории.

Жантильом (франц.) – дворянин.

Заводные лошади – запасные лошади, которых кавалеристы ведут с собой в поводу.

Заплетание (заделка) коушей – заплетение петли на конце троса.

Инвалид – так в XIX веке часто называли отставных солдат, которые определялись в городах на какую-нибудь несложную службу.

Интрюм – небольшой трюм на йоле.

Йол – парусно-гребное двухмачтовое судно, у которого бизань-мачта (вторая по счету и более низкая) находится позади оси вращения руля; воооружено несколькими пушками небольшого калибра.

Каболки – пряди троса.

Канонерская лодка – одно- или двухмачтовое парусногребное судно, несущее артиллерийское вооружение.

Канунник – столик, на котором стоит изображение распятия и устроена подставка для свечей. Перед канунником служатся панихиды, то есть заупокойные богослужения.

Контрэскарп – ближайший к противнику откос рва укрепления, используемый в качестве противоштурмовой преграды.

Кранец – мягкий плетеный мешок, набитый ветошью и обрезками троса, служит для защиты борта судна от контакта с причалом или другим бортом.

Левентик – положение судна носом строго против ветра.

Ликовка на шкотовых углах – усиления в виде дополнительных полос парусины и троса.

Ликовка шкаторин – усиление по кромке паруса; шкаторина – кромка паруса.

Обрасопить реи – повернуть реи при помощи брасов в горизонтальной плоскости.

Орманы (нем.) – так в Риге называли извозчиков.

Палы для швартовки – вертикальные сваи, забитые в грунт и выступающие над причалом.

Поворот оверштаг – поворот, при котором судно пересекает линию ветра носом.

Рангоут на парусных кораблях – деревянные или металлические изделия и предметы парусного вооружения: мачты, стеньги, реи, гафель и т. д.

Рей – горизонтальное рангоутное дерево, служащее для крепления парусов и управления ими.

Роговая музыка – музыка, исполняемая роговым оркестром. В него входили охотничьи рога разных размеров, каждый был рассчитан лишь на одну ноту. Такие оркестры были в большой моде с середины XVII по начало XIX века, составлялись они исключительно из крепостных.

Скуфеечка – скуфья, повседневный головной убор православных духовных лиц всех степеней и званий. Представляет собой небольшую круглую черную бархатную шапочку.

Спенсер – короткий, не достигающий талии жакет с длинными рукавами.

Сплесневание канатов – соединение двух тросов вместе.

Струг – плоскодонное гребное судно для перевозки товаров по реке.

Такелаж – все гибкие части вооружения судна: снасти, цепи, металлические канаты у рангоута, служащие для прикрепления частей рангоута и для обращения с парусами. Первый вид такелажа называется стоячим, второй – бегучим.

Транец – кормовая доска.

Увалиться до фордевинда – сменить курс относительно ветра до фордевинда, когда ветер дует в корму.

Фальконет – мелкокалиберная пушка.

Фальшфейер – сигнальный огонь.

Фишю – небольшая кружевная косынка, повязанная на груди и несколько прикрывавшая декольте.

Швартовка лагом – швартовка боком, вдоль причала.

Шверт – деревянный или металлический щит, опускаемый с борта для увеличения способности сопротивляться дрейфу.

Шлафрок – мужская или женская просторная домашняя одежда, обычно подпоясанная витым шнуром с кистями на концах.

Шхерный флот – флотилия из парусно-гребных судов, приспособленных или построенных специально для операций в шхерах.

Эспланада – открытое незастроенное пространство между крепостью и городскими строениями в предместье, шириною около 400–500 м. Она устраивалась для того, чтобы к крепости нельзя было приблизиться незамеченным, а также для удобства действия при вылазках гарнизона Цитадели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Алексея Суркова

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения