— Ой, — я сглотнула, пролила немного бульона на ступеньку, что служила нам сервировочным столом. — Я ударила Аимару по голове палкой.
Эми рассмеялась радостно, напоминая встречающий лай собаки.
— Хотелось бы это увидеть!
— Но…! — выдохнула я. Тоуми кривилась в дверях, ожидая свою порцию. Я наполнила миску, что держала Эми, и она передала ее Тоуми, которая взглянула на еду и начала потягивать бульон, глядя на нас, отходя. Я снова понизила голос. — Я думала… он тебе нравится.
— Шшш! — Эми помрачнела, но не хмуро, а от потрясения.
Она подняла миску и вздохнула.
— А… зачем тебе была палка?
— Мы же ей прогоняем крыс. Я… притворялась, что это был меч.
— О, — Эми прищурилась. — Мурасаки?
— Хмм?
— Твой пояс.
Не ожидая слов, я подняла красно-белый шелк.
Глаза Эми расширились.
— Как…?
— Думаю, — прошептала я, глядя в комнату за ней, полную женщин в красно-белом, — что я получила его, потому что сказал Миэко-сан, что такое куноичи. Что они… — убийцы, — …солдаты.
Эми кивнула, передавая миску еще одной женщине.
— Это логично, — тихо прошептала она. — Потому нам и говорили разделывать животных.
Я не подумала об этом. Учителя сказали, что Ки Сан научит нас тому, что поможет быть куноичи. Желудок сжался.
Эми хмыкнула.
— А как же танцы, пение, письмо и остальное?
Смех зазвучал в дверях. Сестры-редиски дразнили Тоуми.
— Думаю, — прошептала я, — что нам можно быть и шпионами. Собирать информацию.
— О! — кивнула Эми. — Потому мы одеты как мико! Чтобы везде заходить, и никто не заметит.
Это тоже было логично. Шино встала перед Фуюдори, требуя добавки. Я хотела отказаться, но Эми покачала головой.
— Мне с ней еще несколько дней тут сидеть. Не нужно ее злить.
Потом подошла Фуюдори.
— Добрый вечер, Рисуко-чан, — она сладко улыбнулась. — Не жалей нас. Ты скоро к нам присоединишься.
Я налила главной посвященной суп в миску, что держала Эми.
— Да, Фуюдори-семпай, — смогла выдавить я.
— Мило, — сказала Фуюдори, забрав миску. Она заглянула в нее. — Картошка?
— Редиски, — виновато ответила я.
— О, — ее плечи опустились, она пошла, вдыхая аромат супа.
Я ткнула Эми поварешкой, ведь она улыбалась.
— Держи, — шепнула я, наливая ей суп.
— Она невыносима, заламывала весь день руки и рыдала о лейтенанте. Я думала, Миэко ее придушит, — Эми нахмурилась. — И, судя по твоим словам, это должно быть уроком полезнее, чем плохая игра на инструменте.
Я задумалась об этом. Эми могла пошутить, но это не казалось смешным.
— Ки Сан сказал, что ему пришлось отослать Фуюдори от комнат лейтенанта.
— О! — сказала восхищенно Эми, хотя лицо оставалось мрачным. — Она так тревожилась о лейтенанте Масугу, что выбежала отсюда после того, как ты днем принесла рис. Сачи пришлось сдерживать Миэко, чтобы та не зарезала ее.
— Ах, — я накрыла супницу крышкой. — Погоди, — Эми подняла миску к губам. — Можешь остаться и поужинать со мной.
— Все в порядке, — она встала и пошла к двери. Я знала ее достаточно, чтобы понять, что печаль на ее лице не была показной. — Без тебя скучно. Они только жалуются, едят или спят, — она начала закрывать дверь, но обернулась. — Передай привет лейтенанту. И, эм, Аимару, — ее нос и щеки покраснели от мороза, а теперь розовой была и шея.
— Передам, — ответила я, но она уже закрыла дверь, потягивая суп.
* * *
Когда я пришла в гостевой домик, Аимару радовался супу сильнее, чем мне, но он улыбнулся, когда я передала ему приветствие Эми.
— Голова в порядке? — спросила я. Шишка на лбу была лиловой.
Он улыбнулся и коснулся ее.
— О, да. Не болит, — он скривился. — Почти.
Желудок сжался. Я передала ему миску.
— Мне так жаль, Аимару!
Он рассмеялся.
— Не надо. Это было круто. Где ты научилась?
— Я… — я хотела отрицать, что чему-то училась, но поняла, что это бессмысленно. — Когда я была маленькой, я смотрела, как отец тренируется с катаной. И порой я подражала ему с палкой вместо меча. Думаю, чему-то я научилась.
— Есть такое! — он потер шею, смеясь. Он сел и принялся за суп, но посмотрел на меня. — Если увидишь Эми…
— Передам от тебя привет, — сказала я и заметила, что его шея порозовела, как у Эми.
Я повернулась к двери в спальню и замешкалась. Комната, где я спорила с Миэко и леди Чийомэ, где смотрела, как Масугу чуть не умер, была передо мной, войти было страшно.
Беспорядок, который леди Чийомэ списала на кицунэ, духа-лиса, был таким, что я поежилась, думая, что демон может быть среди нас. Бред. Я отодвинула дверь левой рукой, помогал правой, так нас учила делать мама. Я вошла и села на колени с супницей в руках.
Масугу-сан лежал на кровати, глаза были приоткрыты. Одеяние для сна промокло т пота, которым и пахло в комнате, к этому примешивались запахи рвоты, жженой полыни и маринованного имбиря, что я пролила, когда падала на колени.
— Му-саки, — прохрипел он. В этот раз он хоть не спутал меня с Миэко. Его рука поверх одеяла слабо махнула мне подойти.
Я придвинулась на коленях. Его лицо было бледным, но не серым, как это было вчера.
— Хотите суп?
Он скривился, совсем как Усако, когда Ока-сан пыталась накормить ее окайю. Она была единственным ребенком, который не любил рисовую кашу.