Читаем Ripresa allegro mosso полностью

Действительно, на мониторе катера мигала надпись: "Пассажиры задерживаются. Отмена заказа через 15… 14… 13…" Фуоко ойкнула, схватилась за борт и поспешно опустилась в переднее кресло (а если Кир туда целился, то пусть обломится! кто, в конце концов, платил?) Кирис плюхнулся позади – что интересно, от его массивной туши легкое суденышко даже не покачнулось. На смешной картинке, похожей на катер сбоку, две схематичных фигурки тоже устроились на сиденьях. Тут же отверстие в борту заросло, и на дисплее замигала фраза: "Перемещение в пункт Љ18 "Пиратский пляж". Примерное время в пути: двенадцать минут. Осталось: 0:12:00… 0:11:49… 0:11:48… Коснитесь экрана пальцем для вызова меню навигации".

Начала движения Фуоко не почувствовала. Просто набережная вдруг плавно отодвинулась и начала уходить вбок. Тут же легкое ускорение вдавило ее в левую часть спинки: катер разворачивался по крутой дуге. Он двигался абсолютно бесшумно, словно не плыл, а парил по-над волнами. В ушах засвистел заметно посвежевший ветер, в глаза брызнуло и откатилось в сторону солнце. Звездная набережная стремительно отодвигалась вдаль, зато с противоположной стороны пролива приближались застроенные старыми небоскребами северные склоны Подды. Фуоко вытянула к небу руки, наслаждаясь морской прохладой, и заулюлюкала. Замечательно! Как здесь замечательно! Наверное, скоро она привыкнет к голубому океану, куда более приветливому, чем дома, и к яркому солнцу, и к туманам вроде того, что сгустился за окном накануне вечером… Но сейчас все кажется таким новым и необычным, что она счастлива!

– Фучи! – крикнул сзади Кирис. – Мы дебилы!

Его слова сносил бьющий в лицо ветер. Фуоко попыталась обернуться, но не смогла приподняться над сиденьем: оказалось, что ее талию мягко, но непреклонно удерживают невидимые захваты. Однако кресло тут же развернулось, и она оказалась с Кирисом лицом к лицу. Впрочем, чему удивляться? В конце концов, они же едут на настоящей инопланетной машине!

– Что ты сказал? – переспросила она, склоняясь к спутнику.

– Что мы идиоты! – повторил тот. – Фучи, сумки!

Фуоко рефлекторно сжала пустые руки. Ох! Действительно, пакеты с одеждой остались валяться на набережной неподалеку от терминала. Она глянула влево, но причалы, от которых они отправились, уже почти скрылись из виду за изгибом берега. Ну вот! Посеяла последнюю взятую из дома одежку.

– Ладно, может, и не пропадут! – пожала она плечами. – Некому же брать. Да и кому наше барахло нужно? Рабочие такое не носят, и не по размеру им, а паладарам вообще без надобности.

– Ну, мусорщик какой-нибудь пройдет и в песок перемелет…

Кирис ткнул пальцем в экран (сбоку от него оказался еще один), и вместо отсчета времени там всплыли новые строки:

"Меню навигации: автоматический режим управления. Доступные варианты:

* смена пункта назначения

* возврат в исходную точку

* голосовой вызов диспетчера

* ручной режим управления (недоступно – нет авторизации)"

– А давай с диспетчером свяжемся? – предложил Кирис. – Может, он что-нибудь посоветует.

И, не дожидаясь ответа Фуоко, он ткнул пальцем в третью позицию. Тут же на экране возникло симпатичное женское лицо, а борта вдруг поднялись вверх, сомкнувшись над головой. Окружающий пейзаж пропал, а вместо него мягко засветились стены глухой капсулы, в которую превратился катер.

– Я Райника. Дэйя Винтаре, дэй Сэйторий, чем могу помочь? – в наступившей тишине мелодичным голосом осведомилась тетка.

– Э-э… – Кирис растерянно посмотрел на Фуоко.

– Простите, дэйя Райника, мы случайно нажали! – быстро ответила та, исподтишка, сбоку экрана, показывая ему кулак. – Мы не хотели вас тревожить.

– Вы не можете меня "потревожить", дэйя Винтаре, я не обладаю чувствами. Приношу свои извинения, но людей-диспетчеров у нас пока что нет. Я – одна из персонализированных подсистем координатора, в числе прочего выполняющая диспетчерские функции общественного транспорта Хёнкона. Кроме того, я могу выступать в роли гида и в состоянии поддерживать одновременно до двух миллионов разговоров в произвольном стиле общения. Не стесняйтесь обращаться в случае необходимости и даже без нее.

Фуоко переглянулась с Кирисом. Два миллиона разговоров! Впрочем, следовало ожидать: они же в Хёнконе!

– Вы точно ничего не хотели, дэй Сэйторий? – переспросила тетка.

– Ну… – Кирис замялся. – Мы сумки с одеждой забыли на набережной…

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги