Он наблюдал и чувствовал, как нервозность медленно превращается в гордость. Двое студентов под ним, несмотря на подавляющее превосходство других рифматистов, умудрялись выигрывать. Филигранными выстрелами Джоэл пробивал круги одного подопечного Нализара за другим.
Мелоди сосредоточилась на своих меловиках. Джоэл рисовал линию и терпеливо ждал, пока в рядах меловиков противника откроется брешь, а затем привлекал внимание Мелоди, и она, не поднимая головы, доверяя ему и его навыкам, чертила поверх его линии свою линию Отзывания.
Как правило, защита с двумя людьми внутри — не самый удачный вариант. Два отдельных круга рядом более эффективны. Но на поле присутствовал нерифматист, и это решение казалось полностью обоснованным.
— Поразительно, — прошептал Йорк.
— Это должно быть против правил, — повторял профессор Хэтч. — Двое внутри одного круга?
Многие другие притихли. Им не было дела, разрешалось ли это правилами. Они, как и Фитч, наблюдали и понимали, что происходит. Пара под ними не просто принимала участие в дуэли. Она сражалась. Они это понимали.
— Это прекрасно, — прошептал Нализар, удивив своими словами Фитча. Он ожидал, что молодой профессор скорее разозлится. — За этими двумя придется внимательно следить. Это потрясающе.
Фитч вернулся взглядом к полю. Он не ожидал, что сам придет в такое возбуждение. Джоэл и Мелоди не сдавались внутри кольца команды Нализара и разрушили тем самым их стратегический план. Студентам Нализара теперь приходилось сражаться на два фронта. Постепенно они избавились от рифматистов с внешней стороны кольца, но к этому времени Джоэл и Мелоди вывели из строя половину из них.
Осталось шесть человек против двоих. И даже при таком раскладе Джоэл и Мелоди должны были неизбежно проиграть.
Но не проиграли.
Джоэл услышал звон колокольчика, но не сразу понял, что это означало. Он продолжал рисовать, занимаясь вторым рубежом защиты, — добавлял новые внешние круги, так как исходные были пробиты в десятке мест.
— Э-э, Джоэл? — позвала Мелоди.
— А?
— Посмотри.
Джоэл оторвал мелок от пола и поднял голову. Черное поле арены опустело, последний студент в красном шел к дверям. Между прорванными кругами и незавершенными линиями Запрета, смазывая мел на полу, пробиралась девушка.
Джоэл моргнул.
— Что случилось?
— Мы выиграли, дурачок. Ты ожидал такое?
Джоэл покачал головой.
— Хм-м, — произнесла Мелоди. — Тогда, наверное, самое время немного привлечь внимание! — Она вскочила на ноги и, радостно взвизгнув, стала прыгать и кричать: — Да, да, да!
Улыбнувшись, Джоэл запрокинул голову и, несмотря на то, что потолок был затемнен, разглядел красный сюртук Нализара. Нализар не сводил глаз с Джоэла.
«Я слежу за тобой», — словно говорил взгляд профессора.
В этот момент потрясенные зрители зашевелились, зашумели, послышались приветственные восклицания, некоторые спешили спуститься на поле.
«Я тоже слежу за тобой, Нализар, — подумал Джоэл, не опуская головы. — Дважды я уже остановил тебя. И сделаю это снова. Столько раз, сколько понадобится».
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Благодарности
Эта книга рождалась долго.
Впервые я взялся за нее весной 2007, за полгода до того, как ко мне обратились с просьбой завершить серию «Колесо времени». В то время я бился над эпическим фэнтези «Лжец из Партинеля». С ним возникли многочисленные проблемы, и вместо того, чтобы заставлять себя их решать, я занялся забавным романом, который получил название «Каракульщик». Действие романа происходило в альтернативном мире пружинного панка. Это была одна из тех книг, что время от времени рождаются у меня, когда я работаю над другими проектами. Неожиданная история, над которой мой агент только изумленно покачал головой.
Книга получилась что надо, но, как и в большинстве моих историй-экспромтов, в ней было несколько важных изъянов, которые требовалось исправить. К сожалению, погрузившись в «Колесо времени», я совсем не мог позволить себе заняться ее переработкой. Кроме того, мне казалось, что нельзя публиковать ее из-за скрытого обещания на продолжение, ведь я знал, что не смогу сдержать его еще много лет.
Что ж, после окончания работы над «Колесом времени» мне удалось вернуться к «Каракульщику», которого мы переименовали в «Рифматиста». Я вспомнил, какая забавная эта книга. Также я вспомнил многих, многих людей, которые прочитали ее за все это время. Первый черновик я написал шесть лет назад. (Как вышло, что годы промчались так быстро?) Учитывая, сколько времени потребовалось, чтобы эта книга увидела свет, я боюсь забыть поблагодарить кого-то. Если это случится, я прошу прощения! Сообщите мне об этом, и я все исправлю.
Моя исходная писательская группа, работавшая над книгой: Айзек Стюарт, Дэн Уэллс, Сандра Тейлер, Янси Паттерсон, Эрик Джеймс Стоун и Карла Беннион. Они прочли ранний вариант и очень помогли довести его до ума. Также я хочу отметить раннеамериканскую книгу «Повествование о пленении и избавлении миссис Мэри Роулендсон», отрывки из которой (правда, с изменениями) встречаются в романе.