Читаем Рифматист полностью

– Мисс Манс, очень приятно. – В знак приветствия Хардинг склонил голову в синем шлеме, а затем обратился к Джоэлу. – Спасибо, что предупредил насчет родителей. Нам нужно обеспечить безопасность студенческого городка. С этого дня я ввожу комендантский час. Студентам запрещается находиться на улице по вечерам, а также покидать кампус на выходные. Я запросил подкрепление, и теперь Армедиус – передовая оборонительная линия и оперативный плацдарм.

– Я подумал: если родители бросятся прятать своих детей по домам, ни к чему хорошему это не приведет, – кивнул Джоэл. – Ведь куда бы они ни подались… преступник может последовать за ними.

– Полностью согласен, – сказал Хардинг.

Мелоди метнула в Джоэла прищуренный взгляд.

– Кстати говоря, рядовой Джоэл! Не видел ли ты, случайно, блондинки в голубом платье? Лет тридцати пяти, рост примерно метр семьдесят, волосы забраны в пучок. Лицо узкое, с резкими чертами.

– Видел, – сказал Джоэл. – Это мать одного из рифматистов.

– Вряд ли! – фыркнул Хардинг. – Это Элизабет Уорнер! Журналистка!

– Женщина-журналистка?.. – удивился Джоэл.

– Ты что-то имеешь против женщин-журналисток? – вспыхнула Мелоди.

– Да не в этом дело, – быстро отвечал Джоэл. – Просто… Я никогда не слышал о журналистках.

– Времена меняются, – произнес Хардинг. – Женщины-рифматисты уже вовсю воюют на полях сражений. И попомните мое слово, не за горами тот день, когда мы увидим обычных женщин в рядах солдат. Но журналист – будь то женщина или мужчина – всегда враг! Если дать им свободу действий, весь остров охватит паника. Где ты ее видел, сынок?

– Она направлялась к профессору Фитчу.

– Гори оно все огнем!.. – воскликнул Хардинг, разворачивая железного скакуна (Джоэл услышал отчетливое щелканье пружин в заводном механизме). – Рядовой! Прикрыть мое отступление!

И инспектор галопом поскакал в рифматический кампус.

– И что это сейчас было? – спросила Мелоди.

– Да так… ничего особенного.

Скорчив гримаску, девочка закатила глаза к небу:

– Так я тебе и поверила!

– Я не могу тебе сказать…

– Собираешься держать меня в полном неведении?

– Ну… – протянул Джоэл, переминаясь с ноги на ногу. – Слушай, я и сам ничего не знаю.

– Ты сейчас мне лжешь, правильно я понимаю?

– Ага, – поколебавшись, признал Джоэл.

– Только я подумала, что у нас все налаживается! – фыркнула раздраженная Мелоди.

Она схватила блокнот и пошла прочь. Вскинув руку в воздух, она вскричала:

– Моя жизнь – сущая трагедия!.. Друзья – и те мне лгут!

Джоэл вздохнул, подобрал книгу, которую Мелоди взяла для него в библиотеке, и побежал следом за ней к Фитчу.

<p>Глава 12</p>

– Что ж… Я действительно говорил с той женщиной, – озадаченно признался профессор Фитч. – Она пришла за советом, оставлять ли ей сына в академии Армедиуса. Хотела удостовериться, что мы тут и в самом деле изо всех сил пытаемся защитить студентов.

– И вы ей все выложили как есть? – спросил инспектор Хардинг.

– Разумеется… Она, казалось, вот-вот разрыдается. Гм… Инспектор, поймите правильно, я боюсь женщин на грани истерики! Я рассказал ей не так уж и много. Только то, что за преступлениями стоит рифматист. Мы почти уверены в этом. Мы не теряем надежды, что детишки живы… Ну и еще, что мы расследуем природу странных рисунков, оставленных на месте преступления.

– Профессор… – произнес Хардинг, потирая лоб. – Это катастрофа! Вы хоть понимаете, что это разглашение военной тайны! Если бы вы были солдатом под моим командованием, боюсь, вас пришлось бы отдать под трибунал!

– Вот те на!.. – ахнул Фитч. – Что ж, наверное, не без причины я стал профессором, а не солдатом.

Брови Джоэла подскочили. Он с трудом сдержал самодовольную ухмылку, когда услышал, как Хардинг и Фитч в один голос просят Мелоди обождать за дверью. Ему же они не сказали ни слова.

– К сожалению, уже ничего не поделаешь. – Сцепив руки за спиной, Хардинг расхаживал взад-вперед по кабинету Фитча. – Укрепления прорваны. Шпион выкрал наши оперативные планы. Ничего не остается, кроме как смириться с судьбой и надеяться на лучшее. Профессор, я вам настоятельно рекомендую больше ни с кем не обсуждать наше расследование.

– Понимаю, инспектор, – сказал Фитч.

– Хорошо. Теперь, полагаю, я должен вам сообщить последние новости. Я испросил у рыцаря-сенатора Новой Британнии разрешения оцепить периметр Армедиуса, и он дал согласие. Отрядил под мое командование джеймстаунский легион добровольцев, чтобы я мог как следует защитить академию.

– Вы собираетесь… оккупировать академию?.. – спросил Фитч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рифматист

Рифматист
Рифматист

Больше всего РЅР° свете Джоэл хочет стать рифматистом. Получающие дар РІРѕ время таинственной церемонии инициации, рифматисты СЃРїРѕСЃРѕР±РЅС‹ оживлять меловиков – двумерные фигуры, нарисованные мелом. Никто, РєСЂРѕРјРµ рифматистов, РЅРµ РІ состоянии защитить человечество РѕС' РґРёРєРёС… меловиков – безжалостных созданий, оставляющих после себя лишь изуродованные трупы. Чуть РЅРµ прорвав границы острова Небраск, теперь РґРёРєРёРµ меловики угрожают всему Американскому архипелагу.Джоэлу, сыну незначительного мастера РїРѕ мелу академии Армедиус, остается только наблюдать Р·Р° тем, как молодые рифматисты постигают магическое искусство, овладеть которым – его заветная мечта.Однако затем начинаются ночные кровавые похищения студентов РёР· РёС… комнат. Джоэл Рё его РїРѕРґСЂСѓРіР° Мелоди оказываются РІ помощниках Сѓ профессора, расследующего совершенные преступления. Друзей ждет непредсказуемое открытие, СЃРїРѕСЃРѕР±РЅРѕРµ изменить рифматистов Рё весь РёС… РјРёСЂ навсегда.Перевод: Монтерей Джек, [email protected]Обложка: Кристофер ГиббсР

Брендон Сандерсон , Джек Монтерей

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме