Читаем Ричи полностью

– Мистер Уизли, нам пока достаточно наземной техники. Перепрофилируйте фабрики по зачарованию автомобилей на авиатехнику и корабли. Нам понадобится много плавсредств и самолётов.

– Милорд, нам действовать по плану? В смысле, создавать цеха, в которых группы волшебников будут копировать корабли и самолеты, а в других цехах их будут зачаровывать?

– Пока да, мистер Уизли. Пока это наиболее экономически выгодный вариант. В будущем мы построим свои верфи и магловские заводы по производству самолётов. Пока же действуйте по заверенному плану.

– Хорошо, Милорд. Как там Джинни?

– Она выглядит очень довольной. Я познакомил её с очень интересными и в будущем влиятельными ровесниками. Надеюсь, Джинни подружится с некоторыми из них.

– С маглами? Надеюсь, дочка узнает от них много нового и интересного о мире маглов.

– Я тоже на это надеюсь, мистер Уизли… Что нового у вас по исследованиям?

– Милорд, тут недавно мне поступил отчет из лаборатории исследования Протеевых чар. Не знаю, насколько это полезно, ведь об этом эффекте было давно известно…

– Я вас внимательно слушаю, мистер Уизли.

– Если как-то зачаровать предмет, потом наложить на него Протеевы чары, а затем разделить его на части, то заклинания продолжают действовать на части предмета.

– Я знаю об этом. Продолжайте.

– Так вот, маги-исследователи экспериментировали с различными заклинаниями. Они накладывали на предмет левитацию и Протеевы чары. После разделения предмета все его части продолжали летать. Затем они использовали внедрение Репаро для самовосстановления предмета и пробовали его разделять на части. У них получился забавный эффект: если разделить зачарованный предмет на части, то он восстанавливался практически сразу.

– Это интересно. Можно использовать для создания самовосстанавливающихся вещей, к примеру, брони, корпусов звездолетов, остовов зданий.

– Это не всё. Исследователи пошли дальше. Они создали составной куб из множества миниатюрных одинаковых кубиков, наложили на него чары левитации, Репаро и Протеевы чары, после чего разделили на те же самые кубики. В итоге кубики могут летать отдельно, но в случае повреждения оказываются на месте создания большого куба целыми и с тем же зачарованием.

– А управлять полетом отдельных частиц можно?

– Да, Мой Лорд. Через один куб можно управлять полетом других.

Ричард нахмурил лоб. Шестерёнки в его голове закрутились с огромной скоростью. Он почувствовал небывалый подъем, как обычно с ним бывает, когда в голову приходит гениальная идея.

– Мистер Уизли, это же потрясающее открытие! С помощью этих чар можно создать 3D-принтер на основе сборщиков-нанороботов.

– Эм… – растерялся Артур. – Простите, я не совсем понял…

Ричард по тону Уизли осознал, что тот ничего не понял.

– Мистер Уизли, всё просто. Представьте себе миниатюрного голема, робота – называйте, как пожелаете. Настолько маленького, что он не виден глазом. Робот размером с молекулу, то есть менее ста нанометров.

– Допустим, представил, – задумчиво пробормотал в трубку Артур.

– Таких роботов должно быть очень много, и они должны быть объединены описанным вами методом, – продолжил Ричард. – Они должны обладать функциями движения, переноса миниатюрного груза, обработки и передачи информации, исполнения программ. То есть всё то, чего вы добились.

– Движение – это полёт, – начал перечислять Артур. – Передача информации это понятно, её обеспечивают Протеевы чары. Насчёт исполнения программ… Милорд, тут мне не совсем понятно.

– Мистер Уизли, это же элементарно! Квантовый компьютер, который будет знать о местоположении каждого отдельного наноробота и будет управлять их полетом.

Судя по тишине, Артур пытался осознать, что в итоге должно получиться. Ричи не стал ждать понимания и продолжил:

– В итоге получится универсальный молекулярный сборщик. Достаточно поместить в камеру такого сборщика вещества для создания предмета по программному шаблону, а затем забрать готовую продукцию.

– Эм… Милорд, так можно делать лишь магловские вещи. Зачем такие сложности, если любой волшебник может использовать чары копирования?

– Мистер Уизли, волшебников мало, они имеют свойство уставать, требуют зарплату. Как считаете, что будет эффективнее: один раз зачаровать несколько тысяч молекулярных сборщиков или поставить тысячу волшебников круглосуточно копировать магловскую технику?

– Думаю, что сборщик будет эффективнее, – понял Артур. – Да, точно! Он-то, в отличие от волшебника, не устает. Думаю, он скопирует больше магловских приборов за день, чем десяток магов. И таких артефактов можно сделать много.

– Рад, что вы поняли, мистер Уизли. А ведь можно не только собирать, но и разбирать. Например, сильно упростится добыча минералов из метеоритов. Закинул куски метеорита в камеру с ботами, через некоторое время забираешь готовые слитки. Или химическая промышленность. Залил в бак нефть, запустил туда нанороботов, получил на выходе различные продукты нефтехимии.

– Звучит очень масштабно, Милорд, – загорелся идеей создания нанофабрики Артур.

– Вы даже не представляете себе всех масштабов, мистер Уизли. Даже не представляете…

Перейти на страницу:

Все книги серии Пурпуры

Похожие книги