Читаем Решение Кейт Росс полностью

Вспоминая, как решительно Девлин поступил, требуя, чтобы Тодд женился на ней, она все же колебалась, имеет ли смысл рассказать Роберту правду.

Нет! Ни за что! Это еще более безумная идея.

Надо остановиться. Ведь Роберту обещали анонимность, и она не вправе нарушать правила. Ни при каких обстоятельствах.

— Что? — спросила Дженнифер.

— Что «что»?

— Ты как-то странно вздохнула. Плохо себя чувствуешь? — Дженнифер поспешила подать Кейт плотный бумажный пакет.

— Нет-нет. Я просто подумала…

Обе подруги замолчали; они не проронили ни слова по поводу того, что узнали.

Дженнифер ни разу не упрекнула ее фразой:

«Я же тебе говорила…» И Кейт была благодарна ей за это.

— «Бабушкина ложка», — напомнила Дженнифер название фирмы, В ее голосе слышалась обеспокоенность, ведь эта фирма — самый главный конкурент на рынке товаров. У них запущена новая линия продуктов для малышей. Довольно хорошая. Их реклама вот-вот появится на телевидении, радио, в прессе. — «Бабушкина» продукция поступит в продажу гораздо раньше нашей, — энергично объявила Дженнифер; от волнения над ее верхней губой выступил пот.

Кейт сникла. Неужели все так плохо?

— Но ведь у них не было в ближайших планах выпускать продукты для детей! Почему никто из «Карлайл» не слышал о подготовке этой серии? Невероятно!

— Да мы узнали обо всем случайно! Бенсон был на деловом ужине, и один представитель фирмы случайно обмолвился об этом, — разъяснила Дженнифер. — Андерсон уже объявил об экстренном заседании. Оно начнется через пять минут.

— О, черт! — Кейт беспомощно обвела глазами комнату, размышляя, какие бы папки прихватить с собой на заседание. Но в них едва ли будет ответ на интересующий вопрос. Что за напасти посыпались на нее! Сначала оказалось, что отец ее ребенка — Роберт Девлин, а теперь вот ответственный проект «Карлайл индастриз» на грани срыва. Что же еще должно произойти из ряда вон выходящее?

Дженнифер жестом показала, что пора идти. Кейт пожала плечами:

— Что ж, пойдем.

Перед солидной резной дубовой дверью зала заседаний Кейт остановилась, ощутив непонятный страх. Проект с детским питанием находится в ее ведении. Да, ей следовало бы разузнать о планах конкурирующей фирмы первой, до Бенсона.

И сейчас она опасалась, что возникнет еще одна неприятность — Андерсон объявит, что передает всю программу Девлину.

Сделав глубокий вздох, Кейт вошла в зал. Девлин посмотрел на нее поверх узких очков, что-то перекладывая в изящном портфеле. Их взгляды пересеклись; в ее глазах он увидел… испуг. Кейт села за стол как раз напротив него, попыталась придать своему лицу суровое выражение, кивнула Бенсону и Диаманту. Поверх белоснежного платья на Кейт был надет ярко-красный длинный жакет. Сочетание цветов было слишком вызывающим для делового костюма. Но Девлин понял: такой наряд выбран специально, чтобы скрыть располневшую талию. На минуту его взгляд задержался на боковом разрезе платья, в котором мелькнула соблазнительная ножка. Роберт с трудом переключил свое внимание на деловые бумаги.

Минуту спустя он украдкой снова посмотрел на Кейт. Все то же напряженное выражение лица, глубокие складки пролегли в уголках рта. Поймав на себе его пристальный взгляд, она постаралась унять дрожь в руках.

В этот момент к Кейт наклонился Бенсон и что-то очень тихо сказал. Кейт еще больше напряглась, но ответила спокойно:

— Наоборот, я благодарна, что вы узнали подробности программы «Бабушкиной ложки». Теперь мы можем работать сообща, чтобы первыми выйти на рынок товаров.

Девлин улыбнулся Кейт. Она широко раскрыла глаза от удивления, улыбнулась в ответ, но через мгновение отвела глаза. О, как хотелось Девлину всегда видеть ее улыбку! Он не мог заставить себя не думать о ней как о женщине. Да он просто мечтает о ней, как влюбленный подросток! Мечтает о ее дивных голубых глазах, нежных губах, мягких волосах…

Девлин попытался обуздать свои чувства. Да, у него и раньше возникали вожделенные мысли по поводу своих сослуживиц, но всякий раз он гнал их прочь.

Сейчас же было что-то другое: ему хотелось защищать эту женщину, оберегать ее.

Лари Андерсон занял место председателя за столом. Этот высокого роста мужчина с оптимистическим выражением лица производил впечатление человека, который не может принять неверное решение. Благодаря его деловым качествам «Карлайл индастриз» с каждым годом завоевывала все новые позиции на рынке товаров.

Андерсон нервно крутил в руках карандаш.

— Я полагаю, все вы уже знаете последнюю новость. — Он высокомерно оглядел собравшихся за столом: Сильвер, Бенсон, Гивенс, Диамант Росс, Локвуд, Суинсон, Девлин. — Каким-то образом фирма «Бабушкина ложка» узнала о нашем новом продукте и теперь собирается занять наше место на рынке товаров через три месяца.

Первым заговорил Липп:

— То, что они готовы к выпуску товаров, вряд ли правда.

— Увы, это правда, и горькая, — подтвердил Бенсон. — Мои люди врать не будут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги