Читаем Репо (ЛП) полностью

— Хорошо, — сказал Кей, громко хлопая в ладоши. — Вы двое можете обсудить это позже. Нам нужно убираться отсюда к чертовой матери. Не то чтобы я не доверял Русу, любовь моя, — сказал он Мейз, встряхивая сложенный лист бумаги, — но мы не можем оставаться здесь. По крайней мере, нам нужно убраться из Северной Каролины. Давай переедем в Вирджинию и снимем еще пару комнат, прежде чем завтра отправимся обратно. Звучит хорошо?

Имея очень мало вариантов, мы оба согласились и зашаркали к машине, где Кей быстро запрыгнул на водительское, а Мейз на пассажирское, как будто это была старая привычка. Пожав плечами, я забрался на заднее сиденье и слушал, как Кей рассказывал Мейз обо всем, что произошло за последние два дня, охватывая все, начиная с телефонного разговора и заканчивая скучными часами, которые мы провели, ожидая новых данных для работы.

Кей наконец припарковался на стоянке отеля почти в три часа ночи, Мейз заснула полчаса назад, Кей включил радио на классическую станцию, чтобы заглушить звуки дороги. Он выскочил, сказав, что снимет комнаты, и оставил меня будить Мейз. Я вышел вперед и открыл ее дверь, наблюдая за ней в течение долгой секунды. Я видел ее спящей только тогда, когда она была больна. Ее губы были слегка приоткрыты, ресницы мягко касались щеки. Вблизи я мог видеть ее светлые корни, намекающие сквозь пурпур.

— Милая, — сказал я, касаясь ее щеки, улыбаясь, когда она заворчала и шлепнула меня по руке. — Давай, милая. Давай зайдем внутрь, — сказал я, и ее глаза распахнулись, глядя на меня, а затем позади меня, когда она потерла глаза.

— Ты просто хочешь затащить меня в постель, — сказала она все еще сонным голосом.

— Ну, я не могу этого отрицать, но сейчас я думаю, что тебе нужен сон больше, чем секс, так что давай устроим тебя поудобнее.

— Ох, — прорычала она, высовывая ноги из машины. — Пешком… — добавила она, скривив губы, глядя на меня, когда спрыгнула вниз.

— До двери десять футов. Я почти уверен, что ты справишься.

— Да, да, да, — проворчала она, махая мне рукой на ходу.

— Я думал, ты должна быть жаворонком, — сказал я, стараясь не рассмеяться, когда она распахнула входную дверь.

— Три часа ночи — это не утро. Особенно после того дня, который у меня только что был.

— Вот, держи, — сказал Кей, протягивая Мейз ключ. — 4В. Я нахожусь в 9D.

— 9D? — повторила Мейз.

— У них была комната рядом с твоей. И мы близки, любимая, но мне не нужно слышать, как вы трахаетесь.

— Спим, — поправила она, проходя мимо него к лифтам.

— Она всегда такая капризная, когда просыпается? — спросил я, когда мы последовали за ней, и мы оба улыбнулись ей в спину.

— Только когда она проснется.

С этими словами мы поднялись на лифте на второй этаж, где мы с Мейз вышли, договорившись встретиться с Кеем за завтраком в десять, а затем направились в наш номер.

Оказавшись внутри, Мейз остановилась, уставившись на кровать.

— В чем дело?

Она повернулась ко мне, наклонив голову. — Мы спали в одной постели всего один раз, — сообщила она мне без всякой необходимости, — когда я болела.

— Хм, — сказал я, покачиваясь на каблуках. — Тебе приснился плохой сон, и ты попросила меня не позволить им добраться до тебя. Я сказал, что не позволю. Похоже, я облажался, да?

Во второй раз за эту ночь она бросилась ко мне, сжимая меня так крепко, что почти перекрыла мне доступ воздуха. — Ты пришел за мной, — сказала она моей груди, ее голос был приглушен моей футболкой.

— Конечно, я пришел за тобой.

— Ты рассказал обо мне Рейну.

— У тебя проблемы с тем, чтобы быть со мной?

Последовала короткая пауза, заставившая мое сердце застрять в горле, думая, что она ищет способ сказать мне, что это не то, чего она хотела. Но потом она подняла голову, положив подбородок мне на грудь. — Ничего не приходит в голову, — сказала она, улыбаясь.

— Хорошо.

— Итак… эта штука со сном, — сказала она, и ее улыбка стала немного озорной.

— Штука со сном?

— Да, ты настроился на это?

— Возможно, меня удастся переубедить.

— Ну, я думаю, это хорошо, что я умею быть… убедительной, — сказала она, ее руки скользнули вверх по моему животу и груди, а затем снова вниз, ее рука скользнула по промежности моих джинсов.

— Ты так думаешь? Я не знаю, дорогая. Я изрядно устал.

— Действительно, потому что эта конкретная часть тебя кажется… скорее проснулась, — сказала она, поглаживая ладонью мой член. Она медленно опустилась передо мной на колени, протянула руку и быстро втянула мой член в теплую бархатистую влагу своего рта. Я наклонился, вытаскивая ее волосы из пучка и наблюдая, как они струятся по спине и плечам. Она глубоко засосала меня, вращая своими губами вокруг меня круговыми движениями, когда она двигалась назад вверх, ее язык скользил по кончику.

Я запустил руку в ее волосы и поднял ее на ноги, прижимаясь губами к ее губам, целуя ее жестко и требовательно, пока все ее тело не дрогнуло против меня. Затем я взял ее за бедра и повернул нас, сел на край кровати и потянул ее, чтобы встать между моих ног. — Раздевайся, милая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература