Читаем Рена и таинственный чародей полностью

— Это именно то, что я искала, — тихо проговорила она, чувствуя, что земля уходит из-под ног.

Зеленые одежды… Аллат Лос… Неужели? У нее закружилась голова.

— Ты можешь переписать это, если хочешь. Прямо здесь. Мы не разрешаем выносить записи из этой комнаты. А вас, мэтр Фальстан, прошу пойти со мной, — обратился начальник Стражи к Коннору. Рена обратила внимание на уж очень странное, слишком почтительное, обращение к простому бродячему актеру. — Вы были совершенно больны, когда прибыли сюда, и не могли осмотреть крепость. Я покажу вам ее. — Начальник Стражи вежливо указал рукой на дверь, приглашая Коннора пройти вперед.

Рена склонилась над столом и окунула перо в чернильницу.

В это же самое время в королевском дворце Кантирмура Тересса взбегала по мраморным ступеням, стряхивая с волос капли дождя.

Внезапный дождь прервал верховую прогулку которую затеяла Тересса. Она пригласила дочь нового посла из Эт Ламрек и еще несколько малознакомых девочек из Северных Болот.

Тересса надеялась попрактиковаться в ламрекском языке, но осталась недовольна собой. Вспоминая мучительную напыщенную и пустую болтовню, свои глупые грамматические ошибки от плохого знания языка, Тересса была даже довольна, что прогулка быстро закончилась.

Когда она была уже в коридоре, ведущем к королевским покоям, из зала заседаний вышла невысокая женщина.

— Тетя Лейла! — окликнула ее Тересса.

— Я как раз шла искать тебя. Ну, как твоя верховая прогулка? Удалась? — спросила чародейка, входя вместе с Терессой в покои ожидавшей их королевы Астрен.

Тересса печально улыбнулась.

— Кажется, совсем не удалась. — Она выложила свои сомнения.

— Ты слишком строга к себе, — сказала королева. — Мне говорили, что все прошло просто отлично. А уж как польщен был посол тем, что ты пригласила его дочь!

— Но нам так трудно было объясняться! — возразила Тересса. — Я и словечка не могла сказать, чтобы не исковеркать его до неузнаваемости. Стыдно!

— Если бы она говорила на нашем, сирадском языке, у нее получалось бы не лучше, — утешила Терессу мать.

— Да, когда лопочут на твоем родном языке иностранцы, это кажется уморительно смешным, — лукаво улыбнулась Лейла. — Впрочем, — добавила она, — мы позвали тебя совсем для другого разговора.

— Дорогая моя, — осторожно проговорила королева, — тетя Карлас хочет видеть тебя. Прямо сейчас. Она ждет в Изумрудной комнате.

Тересса недовольно поморщилась.

— Тетя Карлас?

Лейла и королева переглянулись, пряча улыбку.

— У нашей любезной кузины Карлас для тебя подарок на день рождения. На прошедший день рождения. — Лейла таинственно подмигнула. — Твой отец милостиво согласился оплатить этот необычный подарок.

— Но мне ничего не надо! — воскликнула Тересса. — Особенно от тети Карлас. — Она посмотрела на хитро сощурившуюся тетю Лейлу. — Тут какой-то подвох?

— Да. И это придумали мы. Наша дорогая герцогиня Карлас ничего не подозревает и считает, что это ее собственная идея… Все подробности узнаешь потом, а пока прошу тебя не отказываться от подарка, — добавила Лейла.

— Я расскажу тебе все, пока мы будем спускаться вниз, — сказала королева, поднимаясь. — Мне неприятно участвовать в обмане, но мы должны выяснить, что же происходит во дворце в последнее время и кто все это устраивает.

— И я должна помочь? — спросила Тересса.

Королева и тетя Лейла одновременно кивнули. Тересса понимала, что ей они доверяют, но таятся от посторонних ушей.

— Я вас сейчас покину, — проговорила Лейла, останавливаясь. — Ведь меня как простую чародейку Карлас не пригласила на церемонию поднесения подарка. Кстати, Тересса, ничему не удивляйся и виду не показывай, что тебе хоть что-то известно. Справишься?

— Что бы это ни было, но если надо одурачить тетю Карлас, я готова даже вилять хвостиком, которого у меня нет, — с жаром воскликнула Тересса.

Лейла рассмеялась.

— У тебя скоро будет хвостик! — загадочно промолвила она, удаляясь.

Коннор шел рядом с начальником Стражи и, следуя за его указующим пальцем, вертел головой то направо, то налево. А тот важно объяснял назначение крепостных башен, бойниц, рассказывал о толщине и прочности стен, перечислял въездные и выездные ворота, подъемные мосты и защитные решетки. Коннор слушал молча, не обнаруживая своих знаний. Юноша опасался, что, вымолви он хоть слово, начальник Стражи догадается о том, кто перед ним на самом деле.

Когда они добрались до высокой северной стены, начальник Стражи остановился. Холодный ветер хлестал Коннора по лицу, но он не отворачивался, неотрывно глядя на цепь дальних гор, тянущуюся в сторону равнин Сирадайеля, страны, которой правила его мать.

Некоторое время они оба молчали, потом начальник Стражи повернулся к Коннору.

— Я хочу получить правдивый ответ на один вопрос. После этого можешь спрашивать меня о чем угодно, — жестко проговорил он.

Сердце Коннора тревожно заколотилось в груди.

— Я готов, — сказал он, довольный тем, что голос звучал ровно.

Начальник коротко кивнул.

— Вы оба отправились в путь из Кантирмура самовольно или же с разрешения своих учителей и опекунов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика