Читаем Ремесленники душ полностью

Красиво оформленная стеклянная витрина сама по себе было предметом особой гордости братьев и сообщала, что магазин богат и популярен. Не все могли себе позволить полотно такой величины. В прочем и цены в их магазине были выше чем везде, но их изделия того стоили, в чем я не раз убеждался, когда у меня появлялись деньги я покупал себе и Люси конфеты.

Колокольчик на двери весело звякнул, приветствуя меня и зайдя внутрь я сразу же столкнулся с моим преподавателем.

— Добрый день сэр Ричард, — протянул я ему руку и с удивлением увидел, как синяя кожа встретился с такой же.

Мы недоуменно переглянулись, и он изумленно не отпуская мою руку перевернул её чтобы посмотреть на цифры.

— Мистер ван Дир! — воскликнул он изумленно, увидев свежие даты, — вы где были этим летом?!

— Похоже там же где, и вы сэр Ричард, — я краем глаза увидел, что он тоже вернулся недавно с фронта, судя по датам на перчатке.

— Под началом кого же вы служили? — стал допытываться до меня он.

— Сэр Немальд и мисс Анна, — я пожал плечами удивляясь его любопытству.

— Ты был у Лютоглаза!? — воскликнул он, — кто придумал такое безумие?

Мне почему‑то стало обидно за майора, ведь пусть они и были самой странной парой что я встречал за свою жизнь, свою работу они знали и делали её отлично.

— Сэр Немальд выдающийся ученый!

— Был когда‑то, — согласился он со мной, — но он давно не выпускает статей.

— Думаю скоро вы удивитесь сэр Ричард, — улыбнулся я своим мыслям.

— Что же, буду рад, весьма, — он засобирался и прихватив свой сверток удалился.

— Мистер ван Дир! — улыбающийся продавец поспешил ко мне, но едва увидел перчатки на моей руке, то улыбка его завяла, и он вернулся назад. Только за прилавком он видимо почувствовал себя лучше, поскольку улыбка через силу вернулась на его лицо, и он продолжил.

— Давно вас не было видно сэр.

— Были дела, — я покрутил в воздухе рукой, движение которой вызвали у него глотательный рефлекс.

Приятное чувство охватило меня, когда сначала шоколатье, а затем и портной, все пугались перчаток. Со мной старались не здороваться за руку и всячески отводили взоры от моих рук, так что походы по магазинам, а также заинтересованные взгляды многих встреченных мной дам изрядно повысили мне настроение.

— Доброе утро, дорогие ученики, — утром следующего дня колокол собрал всех учащихся в столовой. За прошедшее лето все повзрослели, парни вытянулись и стали крепче или солиднее, а девушки преобразились и похорошели. У многих появились заметные бугорки грудей, там, где раньше они едва оттягивали платье, или это я раньше не обращал на это внимание?

— Наступил новый учебный год, и я хочу вам представить новых учителей, которые присоединятся к нам. Представляю вам мистера Норда О'Нейла, инженера, он будет преподавать вам теорию и практику построения аниматронов и других устройств, которые используют в работе ремесленники, также он будет тем, у кого мы будите проектировать и сдавать дипломную работу этого курса.

После слов директора рядом с ним поднялся молодой мужчина, одетый в светло — зеленый костюм с черной клеточкой и странной шляпой, словно лепешкой, лежащей у него на голове и выпирающей вперед небольшой плотной части в виде козырька. Едва наклонив голову, он снова сел.

— И мистера Джона Ротенберга, он будет преподавать вам оружейное дело.

Маленький и очень толстый человек, подпрыгнул со своего места и заулыбавшись помахал нам рукой.

— Хочу также объявить, что завтра занятий не будет поскольку у нас приемный день, а также о том, что с этого года количество поступающих будет увеличено. В связи с этим многие пустые дома будут заселены, а учащиеся старших курсов будут уплотнены между собой.

Раздавшийся недовольный ропот он пресек поднятием руки.

— Это приказ императора и новая программа обучения, ни вам и не мне идти против неё. На этом у меня все, расписание занятий и необходимые к прочтению книги получите как обычно у своих старост. Все свободны.

Я дождался, когда основная масса учеников покинет столовую, чтобы не быть в толкучке, и лишь затем поднялся с места. Мои руки, а точнее перчатки притягивали всех без исключения взоры. Даже наша Дженнифер при виде них злобно покусывала свои губки, но молчала и ничего не спрашивала.

— Мистер ван Дир, задержитесь пожалуйста, — когда я подходил к двери меня остановил голос директора. Удивленно повернувшись назад, я спросил.

— Сэр?

— У меня есть для вас предложение мистер Рэджинальд.

Заинтересовавшись, я пошел за ним в заднюю комнату, ведь помимо всего прочего я собирался вернуть ему деньги, что он мне дал на лето, раз у меня они теперь есть, нужно платить по счетам.

— Как провел лето Рэджинальд? Нас конечно потрясли новости, что ты согласился отправиться на фронт, но я считаю, что это было правильное решение, поскольку приобретенный там опыт для любого бесценен.

— Спасибо сэр Рональд, — поблагодарил я, доставая чековую книжку, — я в свою очередь хочу вернуть вам деньги, которые вы дали и тем самым фактически спасли меня от нищеты и голода. Примите их назад с моей глубочайшей признательностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги