— Джим действительно мертв? — спросила Сюзи, взглянув на Джонни влажными от слез глазами, когда он вошел на кухню вместе с Брэдом и Белиндой. — Я просто не могу в это поверить. Мы только что бросались фризби, а вечером собирались в кино…
Тут Джонни сорвался:
— Почему бы тебе не пройти на заднее крыльцо и не убедиться в этом самой?
— Чего вы на нее набросились? — сердито выкрикнула Ким. — Для моей дочери это первое в жизни потрясение. Она в глубоком шоке!
— Не только она, — отрезал Джонни. — И раз уж разговор…
— Успокойтесь, — вмешался Стив Эмес. — Только ссоры нам и не хватает.
Но Джонни не хотел или уже не мог внять голосу разума. Его указующий перст нацелился в грудь Ким, которая злобно уставилась на Джонни.
— Коли уж разговор зашел об этом, если вы еще раз обзовете Белинду черной сукой, я вышибу вам все зубы.
— О Боже, да из вас так и прет дерьмо. — Ким картинно закатила глаза.
— Прекратите, Джон. — Белинда взяла его за руку. — Немедленно. У нас есть дела поважнее…
— Толстая черная сука. — Ким Геллер смотрела на Джонни. Глаза ее по-прежнему горели злобой, но теперь она еще и улыбалась. И он подумал, что более отвратительной улыбки видеть ему еще не доводилось. — Толстая черная сука. Негритоска. — И она указала пальцем на собственные зубы. Сюзи, остолбенев, в ужасе смотрела на мать. — Ясно? Ты меня слышал? Так подходи, выбей мне зубы. Посмотрим, что у тебя получится.
Джонни двинулся к ней, сжимая кулаки. Брэд схватил его за одну руку. Стив — за другую.
— Убирайся отсюда, идиотка, — рявкнул Старина Док. Ким вздрогнула от неожиданности и уставилась на него. — Сейчас же убирайся отсюда.
Ким встала, рывком подняв Сюзи. Казалось, что в гостиную они уйдут вместе, но внезапно Сюзи вырвалась. Ким потянулась к ней, но Сюзи отпрыгнула еще дальше.
— Чего ты испугалась? — спросила ее Ким. — Мы же перейдем в гостиную! Нечего нам делать с этими…
— Я не пойду. — Сюзи быстро-быстро замотала головой. — Ты иди. А я остаюсь.
Ким посмотрела на нее, потом на Джонни. Лицо ее перекосилось. На нем читались ненависть и замешательство.
— Уходите отсюда, Ким. — Он еще мог дать ей в зубы, но приступ помешательства прошел, и из голоса практически исчезла дрожь. — Вы не в себе.
— Сюзи, ты пойдешь со мной. Нам надо держаться подальше от этих отвратительных людей.
Сюзи, дрожа всем телом, повернулась к матери спиной. Джонни не собирался менять своего мнения о девушке (пустышка, стрекоза)… но все-таки она не чета своей мамаше.
Медленно, словно заржавевший робот, Дэвид Рид поднял руки и обнял девушку. Кэмми хотела возразить, но потом смирилась.
— Хорошо, — отчеканила Ким. — Когда я вам понадоблюсь, найдете меня в гостиной. — Взгляд ее вернулся к Джонни, в котором она, похоже, видела виновника всех напастей. — А ты…
— Хватит, — осадила ее Одри, да так резко, что взгляды всех, кроме Ким, обратились к ней. А Ким молча ретировалась в темноту гостиной. — У нас нет времени на это дерьмо. Мы еще можем спастись, шанс есть, пусть и очень маленький, но если вы и дальше будете собачиться, мы точно погибнем.
— Кто вы, мэм? — спросил Стив.
— Одри Уайлер.
Высокая, с длиннющими ногами, в коротких синих шортах, вроде бы сексапильная женщина, но лицо… Бледное, осунувшееся. Лицо напомнило Джонни о детях Карверов, которые, обнявшись, спали в кладовой. Он попытался вспомнить, когда в последний раз видел Одри, общался с ней, и не смог. Она словно выпала из неторопливой, размеренной жизни Тополиной улицы.
— Это ваш племянник, Одри. Не так ли? Все это — проделки Сета.
— Нет. — Она подняла руку и вытерла со лба пот. — Не Сета, а существа, живущего в нем.
— Я расскажу вам все, что могу, но времени у нас в обрез. Скоро вернутся космофургоны.
— А кто в них? — спросил Старина Док. — Вы знаете, Од?
— Регуляторы. Преступники. Полисмены будущего. А место, где мы сейчас находимся, — частично Дикий Запад, каким его показывают по телевизору, а частично — Силовой коридор из мультфильма о двадцать третьем столетии. — Она глубоко вздохнула. — Всего я не знаю, но…
— Ограничимся тем, что вам известно, — вставил Джонни.