– Он был очень красив и мужествен, твое величество. Я ему поверила, и мы вместе пошли смотреть на корабль.
– И этот капитан нашел его великолепным?
– Он указал на некоторые недостатки, но сказал, что твое величество будет очень доволен и даже счастлив.
– А потом что?
– Я купила его и прибыла на нем в Иктерн. А генерал Ферен, похоже, остался недоволен кораблем. Но хуже всего было выслушивать речи капитана… Рьянна, кажется. Он сказал, что этот корабль уникален. И что он единственный в своем роде способен переловить всех врагов, просто накинув на них сеть. И что нужно связаться с самым первым владельцем этого корабля и взять у него подходящую сеть, с которой он выходил на промысел крупной рыбы. Тогда все наши проблемы решены.
– Н-да, – сказал Михаил, пытаясь изо всех сил сдержать улыбку. – И что, король Раст сумел разыграть представление с кораблем на таком уровне, что ты в это поверила?
– Да, твое величество, – то ли вздохнула, то ли всхлипнула девушка.
– Я же говорил, что тебе еще нужно учиться. – В голосе короля прозвучали отеческие интонации. – Кое-что ты уже умеешь, но многого – нет. И не нужно отказываться от того, чтобы брать пример с той же Улары Ортак. Она может многому научить. Я даже не говорю о такой выдающейся и опытной женщине, как Мирена Фрарест. Если ты хочешь достичь чего-то при моем дворе, то следует много работать над собой, чтобы впредь не совершать таких ошибок. Ты меня понимаешь?
– Да, твое величество. – На этот раз раздался отчетливый всхлип.
– Вот-вот. А замуж тебе еще рановато. За кого бы то ни было. Пока не представишь мне доказательства того, что избавилась от детской наивности, согласия я не дам.
– Прошу прощения, я подвела доверие твоего величества…
– Ладно, Реана. Пойдем посмотрим на этот корабль. Пусть шутка Раста будет законченной. Он ведь наверняка рассчитывал, что я увижу это «новое и совершенное судно».
Король в сопровождении плачущей девушки тут же покинул кабинет. На выходе из дворца его окружила охрана, и вот так они и шествовали к причалу: даже порывистый морской ветер не мог осушить слез дочери далла.
Генерал Ферен оказался полностью прав в своих оценках: двухмачтовое судно больше напоминало вытянутую рыбацкую лодку, чем что-то другое. Небольшое, оно обладало сильно выступающим вперед носом. Бушприт, наклонный брус на носу, достигал, пожалуй, восьми метров в длину и составлял примерно треть длины корпуса судна. Корабль производил весьма уродливое впечатление. На его фоне пришвартованное рядом судно капитана-ишиба Рьянна выглядело просто потрясающе.
Пока король с недоумением разглядывал свое невольное приобретение, бывший пиратский капитан подошел сзади.
– Приветствую, твое величество, – поклонился он в ответ на взгляд короля.
Михаил отметил, что одежда пирата изменилась. Теперь на нем был одет щеголеватый новенький синий халат с тонкими золотыми узорами.
– Приветствую, капитан. Что скажешь об этом паруснике?
Возможно, Рьянн хотел вставить какую-нибудь шутку, но тон Нермана был весьма серьезен, поэтому ишиб сдержал себя:
– Похоже, что это кмантская почтовая яхта, твое величество. Возможно, была переоборудована из рыбацкой шхуны. Сужу по длинному носу.
– А почему нос такой длинный, кстати?
– Это сделано специально для рыбной ловли, твое величество. В здешних водах рыбаки используют такой нос для заброса и выбора сети.
– Да? Интересно… А это судно быстроходно?
– Вполне, твое величество. Такой тип часто используется для перевозки почты или небольших грузов.
– Понятно…
Видя, с какой задумчивостью король разглядывает корабль, никто не решился отвлекать его. Молчание длилось несколько минут.
– Скажи-ка, капитан, – Михаил снова обратился к Рьянну, – корабли подобного типа ведь легко строить? Если, скажем, убрать одну из мачт.
– Разумеется, твое величество, – откликнулся тот. – Гораздо легче и быстрее, чем большие корабли. Те, которые были на иктернских верфях. Можно в кратчайшие сроки соорудить сразу много таких… гм… парусников. Но какой в них толк? Они ведь рассчитаны на небольшую команду. Один-два корабля для почты, и хватит. Что с ними еще делать?
– Что делать, спрашиваешь? Ну что же, у меня есть кое-какая идея, – ответил король и, обернувшись к Реане, добавил: – Хотя это и неожиданно, но выношу тебе благодарность. Все твои затраты будут компенсированы. Иногда бывают случаи, когда даже ошибки идут на пользу.
И, оставив у пристани изумленную девушку и не менее изумленного Рьянна, Михаил зашагал в сторону верфи. Ему нужно было отдать срочные распоряжения по поводу того, что планы постройки кораблей резко меняются.
Позднее, тем же вечером, король объяснял своему штабу причины кардинального изменения планов.
– Мы отказываемся пока что и от галер, и от больших судов, которые собирались выдавать за парусники. Переходим целиком на небольшие маневренные корабли с маленьким числом членов экипажа, которые будут выглядеть точь-в-точь как рыболовецкая шхуна, любезно проданная нам королем Растом.