Читаем Реформатор полностью

«Если развратная женщина только пригубит мое вино, а пить не станет, значит вином ее снабжает сам император Мукант».

— Достаточно, Нуарент.

— Слушаюсь, твое величество.

<p>Глава 32. Вторая принцесса</p>

Женщина говорит мужчине приятные слова только для того, чтобы намекнуть, что пора бы и ей услышать приятные слова

(Мирена Фрарест, решившая дать любовнику еще один шанс исправиться и дожить до глубокой старости)

Вечерело. За окном раздавались звуки, столь типичные для большого города, готовящегося к погружению в сон. Грохот повозок казался не таким громким, как днем, речь прохожих уже можно было выделить из общего шума, а смех детей различался очень отчетливо.

Михаил, сидящий за столом, поначалу не обращал на звуки никакого внимания, но потом, когда чей-то вскрик привлек его внимание, он резко захлопнул окно с помощью щупа. Его собеседники, Иашт и Тунрат никак не прореагировали на это. Они были погружены в раздумья.

— Итак, господа, рассмотрим условия сначала, — сказал король, даже не обернувшись, чтобы посмотреть, плотно ли закрылось окно. — Иашт, зачитывай список. Снова пойдем пункт за пунктом.

— Да, твое величество, — ишиб кивнул головой и, не прикасаясь к свитку, начал цитировать по памяти. — «Его величество император Фегрида Мукант, всем сердцем стремясь к дружескому союзу с доблестным Ранигом, очень сожалеет о том, что ряд обстоятельств союзу препятствуют. Поэтому обращаясь к младшему брату своему, королю Ранига Нерману, предлагает внести небольшие изменения во внутреннюю политику его страны, чтобы ничто не омрачало благополучных отношений между двумя государствами….»

— Стоп! — произнес Михаил, слегка нахмурив брови. — Вот эту часть, самое начало, мы еще не анализировали. Перешли прямо к условиям, а может быть здесь тоже скрывается какой-то тайный смысл!

— Твое величество? — Иашт выжидающе посмотрел на короля.

— Вот смотрите, — тот произносил слова медленно, словно пытаясь отыскать в своих собственных фразах скрытую загадку. — Почему Мукант называет Раниг доблестным? Это так принято в подобных документах? Или дань чему-то?

— Скорее, дань, твое величество, — ответил Тунрат. — Мы ведь выиграли войну с двумя королевствами, чья мощь многократно превышала нашу.

— Может быть, — кивнул король. — А ты, Иашт, что думаешь? Такого рода обороты содержатся в других документах?

— К сожалению, твое величество, я таких предложений больше не встречал, — покачал головой помощник посла. — Мне самому очень интересно, что означает эта фраза. Может быть узнать у доверенных лиц, находящихся на службе у императора? Я ведь им плачу регулярно, пусть растолкуют.

— Правильно. Надо бы сравнить с тем, что было раньше, — согласился Михаил. — Иначе получается, что мы мало что знаем обо всем этом. Имеют ли смысл фразы сами по себе или это просто такой обязательный жаргон? Вот, например, в одной стране существовал специальный язык, именуемый дипломатическим. Если что-то кому-то не нравилось, но действовать был не готов, то говорил так: «выражаю озабоченность». Если очень сильно не нравилось — «растущую озабоченность». Если собирался предпринимать ответные меры — «глубокое разочарование». Может быть чиновники Фегрида, приближенные императора, уже выработали такой язык?

— А что это за страна, твое величество? — ляпнул Тунрат.

Иашт бросил на него укоризненный взгляд. Король изредка рассказывал о чем-то необычном, но никогда не отвечал на уточняющие вопросы. Секретарю положено быть сдержанным.

— Неважно, — сказал Михаил. — Идем дальше. Как понимать «стремясь к дружескому союзу»? Это что, намек на то, что войны не будет? Или может быть стоит понимать прямо: при выполнении условий Фегрид предлагает нам союз?

Тунрат и Иашт переглянулись. До этого они бурно обсуждали лишь условия, а вот вводную часть обошли стороной. Король подметил чрезвычайно важное обстоятельство. Угроза войны и обещание заключения союза — совсем разные вещи.

— Интересный вопрос, твое величество, — произнес Иашт. — Может быть Фегрид действительно собирается взять нас в союзники?

— А вот это я должен у тебя спрашивать, а не ты у меня, — ответил король. — Кто недавно хвалился, что скупил фегридских офицеров? Трех сотников и двух тысячников?

— Не так, твое величество. Я скупил пять сотников, а потом с помощью взяток и небольшого шантажа сделал из двоих тысячников. Так дешевле получилось. Планирую всерьез заниматься их дальнейшей карьерой.

— Это — правильный подход. Но разве они смогут ответить сейчас на наши вопросы? Или будем ждать, пока станут генералами?

— Сомневаюсь, что ответят, твое величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме