Читаем Red Sparrow полностью

“She needed a connection?” said Gable from his usual seat on the couch behind Nate. “Is that what your generation calls scrogging now?”

Forsyth’s normally kindly, patrician face was dark; his eyes held Nate’s until the younger man looked down. “Then you address her needs, you talk her down, you give her support. But you don’t—”

“Go at it like minks,” said Gable.

“Yeah, minks,” said Forsyth. “What happens if your relationship hits a bump? What if you have a fight in four months and she decides she can’t stand you?”

“Easy to see it happening,” said Gable.

“Is she going to keep working for the CIA? Or is she doing all this because she’s besotted with your—”

“Macho gazpacho,” said Gable.

“What the fuck are you talking about?” said Forsyth, looking at Gable slouched on the couch. He turned back to Nate, who had laughed at Gable’s comment.

“C’mon, Nate,” he said. “Despite the intelligence she’s provided to this point, and despite her poly, DIVA is a new asset. We need to see her operate productively before we know your recruitment took. Does that mean we don’t trust her? Yes and no; you never totally trust any agent.

“Russians get morose, they get dramatic, they get homesick. They get nutty. Remember Yurchenko waving good-bye on the steps of the Aeroflot flight? DIVA’s strong, but we all know she’s temperamental, impulsive.” He held up his hand to stop Gable from making a puerile comment.

“Your job as a case officer is to collect the intel, ensure her security, sublimate your personal emotions, and make DIVA the best agent you can.”

“Sublimate,” said Gable. “That means no fucking.”

“You’ve been moping since you came to Station about making a big recruitment, about not losing the case, about your hall file. Well, goddamn it, start running this Russian like a pro. Run her with a cool head—”

“The one on your shoulders,” said Gable.

“And consider what a love affair could do to the operation, to her. We’ve got to start thinking about her return to Moscow. We don’t know the timing. She could flat refuse to work inside, so start her thinking about that grind, prepare her for it.”

“Yessir,” said Nate, looking back up at Forsyth.

“Are we clear?” said Forsyth, bearing down a final time.

“I know, I know, I know,” said Nate. “I’m all over it. Thanks for the pep talk, I’ll get it back on track.”

“That’s good to hear,” said Gable, pushing up from the couch. “Now I can yank the four nanny cams out of the safe house.” Nate looked over at him, eyes wide. Forsyth was keeping a straight face.

“Just kidding, Romeo,” said Gable. “I couldn’t bear watching the replays.”

=====

What prevented Forsyth and Gable from further kicking Nate’s ass over the affair was a signal from Dominika the next day: Nate studiously did not jerk his hand away when he touched the slick smear of Vaseline on the underside of his car door handle in the morning. She had wiped it on during the night. Emergency signal, he thought, plus twelve hours. The night was chilly, Scandinavian fall had arrived, with hoarfrost on windshields, steam dribbling from the vents. They were waiting at the safe house, reviewing the emergency contingencies. Was she on the run, was this a hot pursuit situation? Nate had researched the air and ferry schedules. Gable’s Supo guy was on standby. ARCHIE and VERONICA were sitting by the phone. All three CIA officers dealt with the waiting, the stomach feel. No one checked his watch—they were too good for that.

Nate stood up when her key turned in the lock, and they knew it was okay because her ice-blue eyes were sparkling and her cheeks were flushed—from not only the SDR, but also something else.

Gable fetched a cup of steaming tea and she blew on it while she told the story, quickly and well, details up front because that was how they all were trained. She wanted to rock them a little, impress them. The day before, an unidentified man had come to the Russian Embassy, asked to see the “security man,” and had given him an envelope with block printing on it: DELIVER UNOPENED TO M. VOLONTOV. The man slipped out of the embassy before the bovine security officer could get his name, but the security officer instantly took the letter upstairs to Rezident Volontov, who found a second envelope inside the first. Volontov had bellowed for Dominika to come in and had hovered and fumed in a dusty orange cloud while she translated the English-language note. Printed in block letters, it said that the bearer was offering a classified US technical manual to the SVR for the sum of $500,000, and proposed to meet in five days at the Kämp Hotel.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер