Читаем Red Sniper полностью

Vaska’s wife had set up this meeting with the woman who worked in the Gulag infirmary. Cole still didn’t know the wife’s name, so in his head he just referred to her as Mrs. Vaska. Maybe Vaska had introduced her at some point, but Cole had either missed it or couldn’t remember the Russian name.

Inna Mikhaylovna was a lot more memorable.

She entered the small house, keeping her head down and wrapped in a head scarf, like an old babushka. She had come under cover of darkness to avoid as many prying eyes as possible. Cole didn’t know how much good that would do—if the Russian village was anything like Gashey’s Creek, people talked, and not much got by them. He just hoped there weren’t too many villagers spying for the Gulag.

The woman took off the scarf and sat at the kitchen table. She had dishwater blond hair and lacked the roundness of face that he had come to expect in the local Russians. Her eyes took in the faces around the table. Her gaze settled on Cole, who sat at the head of the table next to Vaska. So this was the girl who was in love with Whitlock? Lucky bastard, Cole thought.

Mrs. Vaska served tea solemnly, as if they were all distant relations gathering to discuss something serious, like the sale of property—or maybe the details of an arranged marriage. She did not serve food. Food always seemed to be in short supply. There sure as hell weren’t any cakes or cookies to pass around. You couldn’t share what you didn’t have. Cole felt right at home.

“Are you in charge?” she asked Cole.

Honaker practically leaped out of his chair as he announced, “That would be me.” He asked what was now obvious, a tone of surprise in his voice: “You speak English?”

“Yes. Just the four of you?” she asked, looking around the table again doubtfully. Her English didn’t have much of an accent—she could almost have passed for an American. Who’d have thought, out here in the north of Russia?

“We’re enough, honey. Believe me,” Honaker said, sounding boastful.

“Sometimes a small group attracts less attention,” Cole explained. “We are glad for your help, miss.”

“Inna,” she said, pronouncing it EE-nah.

“Cole,” he said. He rattled off the names of the other men, but she looked too nervous to remember all the names. He doubted that she was any kind of spy—and if she had been, the Russians would have been right behind her and rounded them all up by now.

Honaker was about two steps behind Cole’s thinking process. “Why should we believe you are really trying to help us?” he demanded.

“I am not helping you,” she said, some snap in her voice that Cole liked. “I am helping Harry.”

By “Harry” she meant Harrison Whitlock IV, grandson of a United States Senator and the golden boy of a New England family that was richer than Jesus.

“Then we’re in luck,” Cole said. “We need to break him the hell out of that Gulag, so we could use your help.”

Her eyes went back to Cole. Honaker had said he was in charge, but her eyes stayed on Cole. “I have a plan,” she said.

“Miss Inna, I do love a woman with a plan,” Cole said before Honaker could open his mouth, which earned him a scowl. “Let’s hear it.”

Quickly, she explained the layout of the Gulag compound and its basic security. Cole began to understand that it was really more like an old-fashioned frontier stockade than a proper prison. The Gulag compound had just one watch tower. There were searchlights, but to save electricity they were rarely turned on. There was at least one machine gun up in the watch tower, as far as she could tell, although they never had been fired at anyone trying to escape. Prisoners did escape from time to time, but they never got far. Where would they go, anyhow, in the middle of the taiga, in the dead of night? In effect, the taiga itself served as the prison walls.

“Then there is Barkov,” she said. She shuddered. “He is a hunter and he tracks down anyone who escapes. He is a cruel man.”

“Is he the commandant, or whatever you call it, of this Gulag?”

“No, but he is like the overseer. He chases down anyone who escapes.”

“Sounds like a hunting dog.”

“He is more like a bear,” she said. “He was a sniper in Stalingrad and then in the offensive into Germany. He should be a hero of Russia, but they sent him here for the things that he did in Germany.”

“What kind of things?” Vaccaro asked, sounding nervous.

Inna shrugged, leaving that to their imagination. They could imagine a lot. This Barkov had probably done all that, and worse, to get himself sent to this place.

“He’s nothing we can’t handle,” Honaker said.

Cole wasn’t so sure. This girl didn’t look as if she scared easily, but it was clear that Barkov concerned her. “I reckon we need to get a head start to give us a chance against Barkov,” Cole said. “How do we get Whitlock out?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер