Она была права. Сколько там у меня было этих дареных женщин кроме Эйлит? Двадцать восемь, кажется? Если постараться и установить определенную очередность, то, конечно, я бы справился. А вот надо ли оно мне? Сомневаюсь. Какой-то потребности в количественных рекордах у меня пока не имелось. Со всеми ними общаться, пытаться выйти на взаимность… Это же сколько времени и сил положить надо. У меня сейчас столько нет. Все уходит на войну, загоны и попытки выпутаться из сетей заговора. Так что Эйлит права. Двух доступных девушек под рукой мне точно хватит на ближайшее время, а там мне, думаю, что-нибудь еще задарят. Или женщину, или клинок под ребра. В обоих случаях скучать не придется.
— Допустим, отпущу. А куда они пойдут?
— Кто-то из нашего племени ушел к истокам горных рек. Другие сейчас в плену. Но мы ещё остались. Им найдется в этом мире место.
— Хорошо. Надо это только как-то организовать… Ну чтобы их не схватили в ближайших кустах какие-нибудь местные умельцы. Ладно. Это я сам придумаю.
Эйлит поцеловала меня в щеку, а мои мысли уже были заняты этим освобождением.
В итоге я приказал отобрать также десятка два мужчин, из тех кто был перезахвачен у Скавадов и отпустить их вместе с девушками. Они ушли вверх по реке. Очень надеюсь, что им не придет в голову идея заняться разбоем.
И решив судьбу своего несостоявшегося гарема я отправился в Мелиодан, к собственному удивлению добравшись туда без проблем. Кроме охраны с собой я вез неплохую сумму золотом, надеясь заключить несколько сделок на поставку снаряжения. Возможно, набрать какое-то количество рекрутов.
Префект, конечно, попытался меня зазвать к себе, но я предпочел опять остановиться у семейства Дацинис. Однако сначала узнал не появились ли в их доме новые слуги. Если заговорщики приметили мою привычку здесь гостить, то могли подослать убийцу.
— Прошу прощения, но вы уверены? — с испуганным удивлением спрашивала меня Тея, жена центуриона когорты копейщиков.
— Я все оплачу. Так будет лучше…
— Как вы скажете, стратег, но я не понимаю… Это хорошие продукты.
— Верю. Но все же я прикажу своим людям закупить новые.
Выбирая торговцев и сами продукты случайным образом. Такой вот простой способ усложнить жизнь моим недоброжелателям. Вряд ли у них хватит яда залить весь местный рынок.
Этот мой визит в Мелиодан вызвал фурор намного больший, чем предыдущие. Я видел, как вокруг дома собралась толпа. Одни зеваки уходили, но их сменяли другие. Они пялились на охрану из легионеров, что-то пытались у них выспрашивать.
— Очень многие хотят с вами встретиться. — это была Атна Дацинис, мать моего контубернала, которого я таки взял на каникулы домой.
— Хочу встретиться с вашим братом. Он сейчас в городе? — спросил, я сидя в кресле. Наверное не очень вежливо сидеть, когда перед тобой стоит женщина, но после дороги у меня будто все кости перетряхнули.
— В городе. Ходит по друзьям и театрам ужасно довольный. Наверное, опять нажился на чужих бедах.
— Слышал, что он связан с магами…
— Нотерион связан с деньгами. — усмехнулась Атна, обходя мое кресло по кругу. — У настоящих магов много денег. Чудеса дорого обходится.
— Я хочу с ним встретиться сегодня вечером. Но так, чтобы об этом знало как можно меньше народу. Могу выйти из дома с отрядом пеших легионеров и в снаряжении простого солдата. Если не светить лицом, то может сработать.
— В этом городе у вас мало врагов.
— Для убийства много и не требуется. — мрачно уточнил я.
— Победа над Скавадами уже стала основой темой для болтовни от форума до борделей. Эти уродцы всему Лимесу покоя не давали годами. А теперь говорят, что все они вырезаны. Сто тысяч бандитских трупов.
— Чушь. Их было от силы тысяч семь-восемь.
— Главное, что они не ушли. Все теперь благодарят богов. И вас.
— Замечательно. Удачи им в этом. — в голосе моем звучали скука и усталость.
— Возможно, мне следует пригласить нескольких друзей на ужин.
— Сколько угодно. Как только я уеду, вы можете пригласить хоть весь Мелиодан.
— Благодарю за разрешение, но я о другом. Вам бы встретиться с ними, стратег. Принять благодарности.
— Обойдусь. Мне достаточно ваших благодарностей.
— Но, стратег… — женщина оказалась у меня за спиной, что немного нервировало. Она была рядом так, что я мог ощутить аромат духов, навевающий мысли о персиках. — Благодарность они выразят не только словами. Речь о деньгах. О возможной помощи вашему делу. Будет несколько десятков человек. Без оружия. Без слуг.
— Интересно. Они что-то от меня будут хотеть?
— Возможно. Но кто мешает вам отказать им, если просьба будет неуместной?
— Ладно. Можно организовать нечто подобное, но меры безопасности прежде всего. И сначала я встречусь с Нотерионом.
— Как пожелаете. — Атна, судя по удалявшемуся голосу, собиралась покинуть комнату. — Через час устроит?
— Более чем. — слукавил я. С удовольствием бы перенес встречу часа на три, хорошенько отдохнув. Однако не хотелось показаться вдове человеком праздным.