Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  Рамо поставил условием ее принятия на работу к ним, что она должна подчиняться только главному главе UCSO Дэвиду Блейки. Бергер хотел сопротивляться этому, поскольку это делало ее аномалией в афинском офисе, который был ее базой, но Блейки так стремился получить ее в штат, что принял ее условие. Это сделало очень трудными рабочие отношения с Бергером, и она стала чем-то вроде занозы в его боку. Je m'en fiche, ее грубая манера говорить, что ей наплевать, характеризует отношения Клода как с ним, так и с людьми из тылового обеспечения — Лимонидесом, на которого возлагалась незавидная задача проверять ее расходы, и Еленой, чья работа заключалась в этом. чтобы удостовериться, что авиабилеты, соответствующая валюта и сложные маршруты были в порядке для ее безостановочного путешествия. Если, пожалуй, слишком много ожидать от Клода Рамо благодарности за эти труды ради нее, все же было бы хорошо получить что-то иное, чем ее явное пренебрежение.

  Он чувствовал, что политические взгляды Рамо были крайне левыми или, точнее, анархическими, и что общепринятые взгляды на то, что представляет собой преступное деяние, в ее случае неприменимы. Бергер не оставила бы ее без внимания ни к какой форме экстремального поведения, за исключением, пожалуй, убийства. Он пытался игнорировать свою сильную личную неприязнь к этой женщине, но научился доверять своим инстинктам после стольких лет, когда они спасали жизни, поэтому поставил Рамо на первое место в списке подозреваемых. Но делал он это довольно половинчато. Что, в конце концов, могло побудить ее встать на сторону людей, ворующих помощь, предназначенную для улучшения жизни стран третьего мира?

  Недовольно глядя на свой список, Бергер решил, что ему нужен перерыв. В тот день Елена отсутствовала у дантиста, поэтому он пошел сварить себе кофе в небольшой кухонной кабинке в коридоре. Пока он ждал, пока закипит чайник, он подошел к холодильнику, чтобы достать молоко. Сквозь тонкую деревянную стену он мог слышать двух соседских гречанок, которые болтали и смеялись вместе. Внезапно их голоса понизились. Бергер молча закрыл дверцу холодильника, чтобы лучше слушать. Его греческий язык был не совсем беглым, но он мог достаточно легко следить за их разговором.

  — Они выходили из здания, когда моя подруга их увидела, — понизив голос, сказала Анастасия. — Он был не с женой.

  Фалана коротко хихикнула, а затем трезво сказала: — Может быть, ничего. Он ведет дела со многими клиентами, я уверен. Это мог быть один из них.

  — А, — поддразнила Анастасия. — Замечательно, что вы так доверчивы. Но с твоей идеей есть небольшая проблема.

  'Что это?' – взвизгнула Фалана.

  «Они выходили из отеля. А не вид с рестораном или баром. Больше похоже на то, когда вы снимаете комнату по часам.

  Теперь они оба хихикали, а Бергер вдруг протянул руку и тихонько выдернул вилку чайника из стены — он не хотел, чтобы его кипение было слышно за соседней дверью.

  Фалана сказал: «Но как твой друг узнал, что это не его жена? Они могут захотеть уединения — кто знает? Может быть, его родители живут с ними.

  Теперь Анастасия язвительно смеялась в одиночестве. — Честное слово, Фалана, с каких это пор ты стал таким наивным? Хотя я уверен, что Мо был бы рад услышать, что ты защищаешь его таким образом.

  Бергер внезапно разозлился на самого себя. Он даже не включил в свой список экспедитора Мо Миандада, а тот появлялся в офисе два, а то и три раза в неделю.

  — Нет, — упрямо сказала Фалана, — это вполне может быть его жена. Это вполне вероятно.

  Теперь смех Анастасии был откровенно пренебрежительным. 'Не будь таким глупым! Жена Мо — пакистанка, верно?

  'Так?' — устало сказала Фалана.

  — Итак… — насмешливо сказала Анастасия, — …женщина, с которой его видел мой друг, была европейкой. У нее были светлые волосы.

  И Бергер снова подключил чайник к стене, радуясь, что девочки в соседней комнате знают, что он здесь.

  Но он был поражен тем, что только что услышал. Годы, когда ему платили за то, чтобы он знал, что происходит, подготовили его к сюрпризам — люди были неустойчивыми, непредсказуемыми, а иногда и фантастически скрытными, а это означало, что как бы близко вы ни держали ухо востро, каким бы проницательным исследователем человеческой природы вы ни становились, всегда было место для открытия, которое потрясло вас по пятам.

  У нее были светлые волосы. Что ж, это сузило круг вопросов — на самом деле, обнулило их. Бергер был готов поверить во многое о неприятном Клоде Рамо, но тайные свидания с Мо Миандадом в отеле из блошиных мешков не были бы одними из них.

  Глава 34

  Кому: Лиз Карлайл

  От: Пегги Кинсолвинг

  Re: Аристиды.

  Ссылка: TH/CTE-cna342

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения