– Нам уже известно, что Гэри причастен к убийству Энника, – сообщил Стекман. – Но что вы скажете, если я сообщу, что не намерен обвинять вас в сокрытии информации об участии вашего мужа в преступной деятельности?
Та уставилась на него во все глаза.
– А так можно?
– Мы знаем, как вам нелегко пришлось, Делайн. Знаем, что вы сделали. Мне передали, что вы обращались в полицию Киркерсвилла и управление шерифа округа Ликинг…
Она фыркнула.
– Тогда почему мой деверь еще не за решеткой?
– Всему свое время, – сказал Стекман, открывая большую папку на кольцах и вытаскивая несколько листов. – Это я и хотел с вами обсудить – то, что вы рассказывали лейтенанту Шорту. Так вот, вы намекали, что в нашем управлении работают люди, которым Микки Маккан платил за то, чтобы они не замечали его нарушений, и именно они несут ответственность за его смерть…
– Нет, этого я никогда не говорила. Более того, я точно знаю, что они ни при чем. Когда я общалась с полицейскими из Киркерсвилла и округа Ликинг, они вообще не спрашивали про моего деверя и Убийцу с двадцать вторым калибром. Их интересовало только одно – мои личные отношения с Макканом… Ну и взятки в полиции Колумбуса заодно.
– Хорошо. Я гарантирую, что по этим пунктам вас обвинять не будут. Но если я узнаю, что на самом деле вы были причастны к убийствам, про иммунитет можете забыть. За эти преступления вас осудят вместе с мужем.
– Меня там не было. Я ничего не делала.
– Хорошо. Говорить готовы?
– Если меня не привлекут к ответственности – то да.
Стекман просмотрел ее показания, которые она давала Шорту, и Делайн повторила их едва ли не слово в слово: что Таддеус Чарльз Левингдон заставил ее мужа, Гэри, принимать участие в убийствах.
По ее словам, Чарльз из двоих братьев всегда был главным. Эдакий мамочкин любимчик. Очень жестокий и контролирует каждый шаг своих родных. Частенько достает пистолет. Большой, черный, с длинным стволом. На конце – резьба для глушителя.
– Похож на тот, который я купила для Гэри.
Стекман чувствовал, что для Делайн важны два момента: во-первых, возложить всю вину на Чарльза, во-вторых, самой выйти сухой из воды. Эту партию следовало разыгрывать очень осторожно. Он зацепил крупную рыбину, теперь главное – чтобы она не сорвалась с крючка.
– Делайн, скажите-ка… Гэри когда-нибудь говорил прямо, что Чарльз замешан в убийствах?
– О да! Он рассказывал, как Чарльз убил тех девушек в Ньюарке возле кафе «У Форкера». Гэри был с ним, но стрелял именно Чарльз.
– Почему он их застрелил? Что послужило мотивом?
– Насчет Ньюарка не знаю. А Микки Маккана он убил, чтобы отомстить за то, что тот заставлял меня заниматься проституцией.
Радуясь своей удаче, Стекман старательно прятал волнение под маской полного равнодушия. Пусть говорит – пусть выдаст их обоих, будет что предъявить братьям в суде.
Под мягким давлением Делайн призналась, что говорила Левингдонам, будто у Микки всегда прорва наличных, которые он хранит дома.
– Вы знали, что у Микки тоже есть оружие, да?
Она кивнула.
– Да, тридцать восьмой калибр с таким тупым стволом. Видела пару раз, когда с ним встречалась.
– Где сейчас тот пистолет?
– В машине. В сумке.
– То есть пистолет Микки лежит рядом с пистолетом Гэри?
– Да. Слушайте, давайте я лучше начну с самого начала…
Она рассказала, как они с Гэри крупно поссорились перед тем, как тот в сентябре тысяча девятьсот семьдесят седьмого года ограбил с Чарльзом оружейный магазин. Делайн была против оружия в доме, однако Гэри встал на сторону брата.
Она подробно рассказала о каждом убийстве: как их планировали и совершали, как распорядились украденным имуществом, как при этом вели себя Гэри и Чарльз…
– Я буду свидетельствовать против Чарльза, – заявила она. – Даже настаиваю на этом.
– Вас наверняка вызовут в суд, – заверил Стекман. – Но сперва надо его арестовать. А для этого Гэри должен подтвердить ваши слова.
– Можно мне увидеться с мужем?
– Постараемся его привезти. Пока немного отдохните.
Допрос длился один час пятнадцать минут.
Пока Делайн была в туалете, Стекман позвонил детективу Стиву Мартину в управление шерифа и попросил доставить Гэри из окружной тюрьмы в центральный полицейский участок. Левингдон находился на попечении Мартина, а значит, тот мог забрать его без лишней волокиты. Мартин обещал привезти задержанного к восьми вечера.
Затем Стекман разработал план по поимке Таддеуса Чарльза Левингдона. Он знал, что заключить его под стражу надо как можно быстрее – новость об аресте одного из братьев скоро растрезвонят все газеты, а значит, Чарльз, скорее всего, заляжет на дно.
В то же время Стекман чувствовал, что надо действовать без лишней суеты. Он в который раз повторил процедуру ареста в округе Франклин, тщательно проговаривая каждый пункт. Главное – иметь для ареста «вероятное основание». Самое важное дело жизни Стекмана не должно развалиться в суде из-за бюрократической волокиты, пусть даже промах будет допущен не по его вине.