— Некоторых людей горы подавляют, — тихо сказал он. — Могучие, ошеломляющие, они внушают мысль, что люди — ничтожные существа, недостойные выживания. Кое-кто поддается этой фобии. Не попадитесь в капкан, сеньорита. Они, быть может, величественные и ужасные, могучие и прекрасные, но это всего лишь камни. Вы можете мыслить. Они — нет. Помните об этом.
Несколько секунд темные глаза, казалось, вглядывались в ее душу, и Джеки вдруг вздохнула — судорожно и глубоко. Напряжение, похоже, отпустило, и она сумела слабо улыбнуться.
— Спасибо, — сказала Джеки почти шепотом. Каким-то образом он догадался о ее страхах и развеял их или, по крайней мере, приглушил, отодвинул в подсознание.
— Не стоит, сеньорита, — мягко ответил он. — Старайтесь держать себя в руках, не поддавайтесь неосознанной тревоге. Помните, это результат разреженного воздуха и высоты. Вы не какая-нибудь темная крестьянка, наделяющая их мистической силой. Вы цивилизованный человек, без пяти минут врач.
Его губы иронически искривились, и он ушел, а Джеки смотрела ему вслед почти с таким же благоговейным страхом, с каким взирала на горы. Иногда он сам был похож на порождение этих каменных исполинов. В нем было что-то сверхъестественное, и он читал ее мысли так же отчетливо, как если бы она их произносила вслух.
4
«Лендроверы» вползли на плато между двумя скалистыми отрогами, но, насколько хватало взгляда, Джеки нигде не увидела носильщиков, которые должны были встречать их. Ее волновала такая медлительность. Но Крис был спокоен, и она обрадовалась, когда он разжег небольшой костер и начал приготовления к трапезе.
Из машины были извлечены кухонные принадлежности, и вскоре в воздухе поплыл запах жареного мяса. Интересно, что это за мясо? — подумала Джаклин. По пути они проехали несколько мелких деревушек, где стада овец и лам паслись на скудной траве, и она решила, что это, должно быть, либо баранина, либо мясо ламы. Но что бы там ни было, запах был аппетитный, и она сообразила, что не ела с самого утра.
Как женщина она почувствовала себя неловко, видя, что Крис и Гарри практически вдвоем готовят на всех еду. Профессор, нацепив на нос очки, копался в картах, а Брайен, похоже, бесцельно бродил вокруг костра, заговаривая со всеми поочередно.
Девушка поднялась на ноги и подошла к Рибейро, сидевшему на корточках у огня. Он периодически подбрасывал сочные куски мяса на большую сковородку.
— Чем я могу помочь? — осведомилась она, и Крис покосился на нее сквозь дым.
— Ничем, сеньорита. Вы еще не акклиматизировались. Это всего лишь маленькая трапеза, чтобы поддержать нас до конца дня. Когда все устроится, готовить будут носильщики. Они это делают очень хорошо. Вечером мы разобьем лагерь и поедим основательно. — Кивком он указал ей на металлический чайник, стоявший на горячих угольях. — Налейте себе чашку кофе и присядьте. Отдохните душой и телом. Забудьте, что вы женщина. Здесь мы все равны.
Крис бросил на нее долгий пристальный взгляд, и Джеки, к своему удивлению, заметила в глубине его глаз веселые искорки. Она отнюдь не чувствовала себя равной кому-либо, а он, с его черными волосами и бронзовой кожей, казался каким-то древним идолом, полным несокрушимой энергии.
— Думаю, что хотя все равны, но некоторые все же равнее других, — пробормотала она, потянувшись к чайнику. Крис усмехнулся и бросил ей тряпку.
— Горячо! — предупредил он. — Даже самые равные могут обжечься!
Девушка отдернула руку, чуть не коснувшись раскаленной ручки. А то бы ей первой понадобились собственные услуги как врача.
Кофе был крепкий и горячий, она положила в кружку пару ложек темного сахарного песка и вернулась на место у скалы. Она действительно чувствовала себя слишком усталой, к тому же ей хотелось спать и не хватало воздуха.
— Это высота, — сказал дядя Джон, испытующе взглянув на племянницу. — Скоро пройдет, надо только немного привыкнуть. Не обращай внимания.
— Он тоже это чувствует? — капризно спросила она, взглянув в сторону Криса Рибейро.
— На него, похоже, ничего не влияет, — ответил дядя, проследив за ее взглядом. — Я знаю его уже очень давно, и он всегда ухитряется удивлять меня. Там, где он живет, климат гораздо более пригодный для человека, но он ходит в горы и обратно без видимых трудностей. Мне иногда кажется, что он все может — по крайней мере, я никогда не видел, чтобы он с чем-то не справился. Вот эти карты, которые я рассматриваю, принадлежат Крису. Он составил их по данным аэросъемки. И знаешь, кто пилотировал самолет?
— Сеньор Рибейро, — довольно мрачно предположила Джеки, и дядя кивнул.
— Я же сказал: трудно себе представить, что он чего-то не умеет!
Еда, которой занимался Крис, была уже готова. Брайен, стоя рядом с ним, играл роль официанта, раздавая тарелки с мясом, а Гарри вручал всем по толстому ломтю хлеба.
— Не для гурманов, но до вечера будем сыты, — заявил Крис. Он взял свою тарелку и уселся на скале чуть выше Джеки, поглядывая с легкой иронией, как она рассматривает свою порцию мяса и кусок хлеба грубого помола.