Вайсштадт встретил нас свежим морским воздухом и гулом голосов. Столица располагалась не у небольшого пролива, а у бескрайнего морского простора, поэтому, видимо, морской воздух ощущался намного явственнее. Также здесь было намного шумнее — если во Флюсштадте голоса людей напоминали шелест листвы, то тут они были скорее похоже на шум морских волн. Площадь была намного больше, ровно, как и людей на ней. Складывалось впечатление, что мы оказались в большом муравейнике.
Я заметил, что это был не единственный портал — с двух сторон располагалось ещё два, и из них плотным потоком выходили люди. Собственно и из нашего портала также шли люди, поэтому посмотреть по сторонам не получилось.
— Не стойте на пути! — раздалось сзади. Пришлось сразу же ускориться. К счастью, до перехода Ло Джу схватилась за мою руку, поэтому мы переместились вместе. Если бы она этого не сделала, вполне возможно, что в такой толпе мы бы могли потеряться.
Мы отошли в сторону, и после этого наконец смогли спокойно осмотреться. Лицо Ло Джу выражало полнейший восторг. И было от чего. Огромную площадь окружали средневековые дома — где-то двухэтажные, где-то трёхэтажные. Однако они не были однообразными и серыми. Каждый дом был окрашен в какой-то из ярких цветов — какой-то был оранжевый, какой-то жёлтым, а какой-то и вовсе ядовито-зелёным. Некоторые дома были лиловые, другие — синими, третьи — красными. В общем, все цвета радуги точно были в наличии. Это уже было не мрачное средневековье, а скорее напоминало какой-то красочный сказочный мир.
— Аж в глазах пестрит! — с восхищением сказала Ло Джу.
— Согласен… — я не мог не согласиться. — Ладно, давай будем искать гильдию.
Я подошёл к проходившим недалеко людям, и узнал, что гильдия находится тут же на площади. Мы пошли в указанном направлении и оказались перед трёхэтажным зданием голубого цвета. Над входом висела деревянная вывеска, на которой было написано: «Торговая гильдия Лоренса».
— Ого, это что же выходит, тот господин и был главой гильдии? — удивилась Джу.
Я тоже был удивлён этим обстоятельством.
— Скоро узнаем, — сказал я и пошёл ко входу. Зайдя в гильдию, я очутился в просторном холле, в котором сидело много людей за деревянной стойкой. Все они были чем-то заняты: кто-то писал за столом, кто-то переносил какие-то бумаги, кто-то прикреплял листки на доску. Выбрав из всей этой толпы человека, который казался мне наименее загруженным, я подошёл к нему. Это был худощавый мужчина средних лет, читавший какую-то книгу за столом. Ло Джу отправилась следом за мной.
— Здравствуйте, — представился я. — Скажите, пожалуйста, как мы могли бы встретиться с господином Лоренсом?
Мужчина оторвался от книги, и исподлобья глянул на меня, поинтересовавшись:
— Вам назначена встреча?
— Нет, — честно признался я. — Однако господин Лоренс просил найти его, как только мы прибудем в столицу.
— Один момент, — ответил мужчина, и достал какой-то круглый артефакт, похожий на карманные часы. Влив в него энергию, прибор засветился жёлтым светом. Затем цвет изменился на зелёный и из него послышался голос Лоренса:
— Кхм… Что случилось?
— Господин, тут Вас спрашивают… — мужчина вопрошающе посмотрел на нас.
— Мин Ян и Ло Джу. Мы виделись в портовом городе, — сразу же ответил я.
Выходит они тут себе телефоны сделали при помощи магии? Хотя чему удивляться, если в секте они даже нечто наподобие интернета сделали при помощи зачарованных нефритовых жетонов…
— Оо, мои рабы пожаловали, — засмеялся торговец, услышав наш голос. — Проходите! Майкл, проводи их.
— Вас понял, — ответил мужчина, и свечение артефакта исчезла. Майкл убрал артефакт и поднялся из-за стола.
— Честно говоря, Вам повезло. Не так часто господин Лоренс бывает в гильдии. Идёмте за мной!
Майкл пошёл к лестнице, и мы отправились следом.
— А глава гильдии разве не должен находиться здесь постоянно? — решил поинтересоваться я.
— Ха! Вы видимо главу не знаете, — усмехнулся Майкл, и с вопросом оглядел нас: — И как вы его рабами смогли стать?
Я решил промолчать. Майкл хмыкнул и продолжил:
— Не хотите отвечать, не надо. А что касается вашего вопроса, то глава обычно постоянно в разъездах. Старается лично договариваться по важным контрактам. Во многом именно благодаря этому гильдия и смогла так подняться. А вот и пришли. Прошу.
Мы подошли к солидно выглядевшей двери, и я постучал.
— Заходите, — раздался голос из-за двери. Майкл поклонился нам и отправился в низ, а мы зашли в кабинет главы.
Обстановка в кабинете была простой. Никакой дорогой мебели — во всю стену стоял книжный шкаф, все полки которого были заполнены различными свитками и книгами. С другой стороны стоял стол, за которым сидел господин Лоренс. Рядом от стола стоял большой металлический сейф.
— Ну что же, я рад, что Вы благополучно добрались. Хоть судя по сообщению, что судно, на котором Вы плыли, не доплыло до берега, без приключений всё же не обошлось, — улыбнулся Лоренс.
— Да, были определённые трудности, — согласился я. — Но только благодаря Вам нам вообще удалось благополучно покинуть этот регион.