Голос графа звучал почти ошеломленно, как будто он все еще находил странным, что люди барона Дейруина оказались такими полезными. Гарвей задавался вопросом, не было ли это отчасти из-за того, насколько… непохожими на солдат были ополченцы барона. Очевидно, они были гражданскими лицами, которые намеревались вернуться к мирной жизни как можно скорее, и им было все равно, кто об этом знает. По крайней мере, столь же очевидно, что некоторые из них, как и жители Харил-Кроссинг, предпочли бы оказаться где-нибудь в другом месте. В любом другом месте, если уж на то пошло. Но они, по-видимому, испытывали такую степень лояльности к своему барону, которую редко можно было увидеть, и их помощь не только в качестве проводников, но и в качестве посредников между армией и местными фермерами была неоценима. Ни один фермер никогда по-настоящему не хотел видеть армию — любую армию — марширующей по его земле, и недовольные местные жители могли создать всевозможные проблемы, если бы захотели этого. До сих пор, по крайней мере, способность людей Дейруина выглядеть дружелюбно по отношению к армии Гарвея предотвращала подобные вещи. Останется ли она эффективной после того, как обе стороны вступят в схватку и боевые действия начнут превращать плодородные поля в пустоши, — это, конечно, совершенно другой вопрос.
И ответ на который почти наверняка будет «нет», — кисло подумал Гарвей.
— Уверен, что у них будет какая-то полезная дополнительная информация, — сказал он вслух. — Пожалуйста, уточните у них.
Уиндшер кивнул, и Гарвей снова обратил свое внимание на карту.
— Понимаю твою точку зрения насчет моста, Чарлз, — задумчиво сказал он, скрестив руки на груди и еще раз осматривая местность. — А сражаться с рекой в тылу обычно считается плохой идеей, даже если вам не нужно беспокоиться о том, чтобы перебросить артиллерию через единственный мост. Тем не менее, если мы займем позицию на этой стороне реки, то тот, кто там командует, остановится на другой стороне и пошлет обратно за подкреплением. А это значит, что нам придется с боем пробиваться через реку, чтобы добраться до него.
— Это также означает, что ему пришлось бы пробиваться через реку, чтобы добраться до нас, — отметил Дойл. — И чем дольше он останется здесь, тем больше войск придется перебрасывать к нам твоему отцу и князю Гектору.
— Если только Кэйлеб не решит просто сидеть здесь с частью своей армии и демонстрировать, насколько он полон решимости напасть на нас, пока он на самом деле загружает все остальные его войска обратно на борт своих транспортов, чтобы нанести удар непосредственно по Мэнчиру, — ответил Гарвей. — А что касается доставки к нам большего количества войск, как мы собираемся кормить и снабжать их всех через перевал Тэлбор? Это более двадцати пяти миль узкой дороги и узких мест, особенно когда вы приближаетесь к восточной оконечности. Мы могли бы прокормить всю нашу армию через западную половину, но сомневаюсь, что мы смогли бы прокормить более тридцати тысяч человек по эту сторону гор. Во всяком случае, если им придется очень долго сидеть на одном месте. У нас довольно быстро закончилось бы продовольствие, и почему-то я не думаю, что даже барон Дейруин смог бы сохранить дружелюбие местных фермеров, когда мы съели бы весь их скот, вытоптали весь их урожай и опустошили все их амбары.
— И соблазнили всех их дочерей, — добавил Уиндшер с усмешкой. — Кроме того, мы должны делать это по-моему — ну, знаешь, врываться сразу и громить всех подряд, вместо того, чтобы пытаться пофантазировать.
— И удар по ним на их стороне реки, по крайней мере, даст нам шанс поймать их авангард и покончить с ним в изоляции, — согласился Гарвей, кивнув. — Если разведчики Эйлика правы, у них не может быть больше пары тысяч человек — максимум пять тысяч. Мы привели с собой более двадцати тысяч.
— И сколько из них все еще находится к западу от реки в данный момент? — возразил Дойл.
— Если все находятся там, где им положено быть — а вы не хуже меня знаете, насколько вероятно, что ни один из наших приказов о передвижении не сбился с пути, для разнообразия — у нас примерно четырнадцать тысяч, включая семь батарей ваших полевых орудий, либо уже к востоку от реки, либо достаточно близко, чтобы быть там к ночи. Этого должно хватить, чтобы позаботиться о пяти тысячах чарисийцев, тем более что у них, похоже, всего три или четыре батареи.
— Если они не ускорятся, большая часть их колонны не будет здесь до позднего завтрашнего утра. Может быть, даже не раньше полудня, — заметил Дойл. — К тому времени мы могли бы переправить почти всех, если бы постарались.