Читаем Раздражающие успехи еретиков полностью

— Барон Симаунт, — прервала его Шарлиэн, — вам нет необходимости извиняться или объяснять неизбежность наблюдения графа Грей-Харбора. Уверяю вас, мы с императором оба прекрасно это понимаем. И, как он указал мне, если наши враги примут наши инновации, то, в конечном счете, они будут вынуждены становиться все более похожими на нас, а это означает, что контроль храмовой четверки над ситуацией начнет довольно сильно ослабевать. А если они не примут наши инновации, то они систематически подрывают свои собственные шансы когда-либо победить нас в военном отношении.

Симаунт уважительно кивнул, и Шарлиэн обратила свое внимание на тележку с боеприпасами, расположившуюся рядом с его «высокоугловой пушкой». Упакованные в мешки заряды пороха были достаточно знакомы, но снаряды орудия были не похожи ни на что, когда-либо виденное ею раньше. Один из них был выложен для ее осмотра, и она задумчиво изучала его. Вместо сферического сплошного ядра это был удлиненный цилиндр с закругленными концами, как будто кто-то растянул стандартное ядро примерно в пять или шесть раз по сравнению с его обычной длиной, не увеличивая его диаметр. А его гладкая оболочка прерывалась рядом шипов, расположенных в три ряда, которые выступали наружу и окружали снаряд в виде закрученных спиралей.

— Я так понимаю, — сказала она, осторожно дотрагиваясь до одного из шипов кончиком пальца, — это то, что входит в нарезные канавки, описанные в вашем отчете?

— Совершенно верно, ваше величество.

Симаунт выглядел еще более довольным, чем раньше, доказательствами того, что Шарлиэн изучила его отчет с должным вниманием, и она улыбнулась ему.

— А это, — продолжил он, взяв деревянную пробку, — наш взрыватель. Во всяком случае, на данный момент. Есть несколько проблем, над которыми я все еще работаю.

Шарлиэн кивнула. Симаунт, подумала она, всегда будет работать над «какой-нибудь проблемой». Он был из тех людей, которые по своей природе не способны признать, что что-то достигло совершенства.

— Вы упомянули, что была проблема с ударом «снаряда», — сказала она.

— Вот именно. Это, — он помахал деревянной пробкой в руке, — работает… адекватно для детонации по времени. Мы все еще работаем над усовершенствованием состава пороха, который мы используем, чтобы улучшить консистенцию, с которой он горит, но основные принципы относительно просты. Пробка высверливается и заполняется пороховой смесью. Стенки центральной полости достаточно тонкие, чтобы их можно было легко проколоть шилом. Если проколоть ее в нужном месте по длине взрывателя перед вставкой его в гильзу, вспышка от порохового заряда при выстреле снаряда попадает в пороховую начинку взрывателя, которая затем сгорает до пороховой начинки снаряда, вызывая его детонацию.

— Проблема в том, что этот тип взрывателя на самом деле будет лучше работать со сферическим снарядом, который, например, может быть выпущен из гладкоствольного орудия, такого как наши нынешние двенадцатифунтовые пушки. На самом деле, мастер Хаусмин уже начинает производить снаряды для нашей полевой артиллерии, а также более крупные снаряды для тридцатифунтовых орудий флота, на случай, если они понадобятся для осадных работ. Мы должны быть готовы отправить первые из них в Корисанду самое позднее в течение следующего месяца.

— И почему это? О, я понимаю! Эти, — Шарлиэн снова постучала по удлиненной оболочке, — всегда приземляются острием вперед, не так ли?

— Да, это так, — согласился Симаунт, энергично кивая. — Мы уже обнаружили, что установка взрывателя сбоку снаряда по направлению к метательному заряду работает не очень хорошо. Это означает, что мы должны поместить его спереди — или, на одном из них, на носу — и, выпущенный из нарезного оружия, снаряд всегда будет приземляться носом вперед, что довольно часто приводит к разрушению или деструкции взрывателя, прежде чем он сможет взорваться. С другой стороны, в случае со сферической оболочкой невозможно определить, какой частью оболочка приземлится. Это означает, что на самом деле довольно велика вероятность того, что она не попадет взрывателем, и в этом случае взрыватель, который еще не сгорел полностью, в конце концов все равно будет иметь отличные шансы на детонацию снаряда.

— Понимаю. — Шарлиан нахмурилась. — Но, конечно, должно быть решение этой проблемы, милорд. Мне кажется, что то, что нам действительно нужно, — это взрыватель, который взорвет снаряд только после того, как он попадет в цель. Очевидно, что это значительно упростило бы ситуацию, если бы не имело значения, сгорел ли порох в запале полностью последовательно или дальность стрельбы была оценена абсолютно правильно. Если уж на то пошло, должно быть любое количество случаев, когда было бы гораздо более желательно, чтобы снаряд попал в цель до того, как он взорвется.

Императрица, — понял Грей-Харбор, — только что превратила Симаунта в своего обожающего раба. Быстрая хватка ее проворного ума, очевидно, привела в восторг пухлого артиллериста, и он просиял, глядя на нее так, словно они были сообщниками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги