Читаем Разбуди меня, мой ректор полностью

Демонстративно поднялась сама и отряхнула юбку.

– Да вот, собирался на вокзал и случайно попал в эту заварушку, – беспечно ответил он. – Тут жарковато.

– И тебе совсем не страшно? Уходи отсюда. Здесь опасно! – мне было непонятно его глупое бахвальство.

– А ты что здесь тогда делаешь, если опасно?

– Помогаю людям, – огрызнулась я.

– Сестра милосердия, – съерничал Тод. – Не изменяешь себе.

– Иди к демонам! – плюнула я, направляясь прочь. – Если хочешь, чтобы дарки высосали тебя досуха, оставайся.

– Неужели ты за меня волнуешься, графиня? Я знал, что ты до сих пор любишь меня…

«Иди к демонам!», – уже мысленно повторила я, не оборачиваясь.

А через несколько шагов услышала крик Тода. Я медленно повернулась. Его, как детскую игрушку, мял в своих конечностях дарк. Одна из них сжимала шею, отчего Тод лишь хрипел.

Внезапно дарка со спины пронзил белый луч. Тварь дернулась и выпустила Тода. Следующий луч создал вокруг нее кокон, но вскоре и он исчез, втянувшись в ловушку.

– Мэйсон! – я узнала ловца. Сердце радостно подпрыгнуло.

– Селина? Какого демона? – возмутился было он, но тут опустил взгляд на Тода. – Это ведь… Тот мерзавец? Твой бывший жених, да? – узнал он наконец, и его лицо исказила гримаса отвращения.

– Да, – я тоже подошла ближе, села перед Тодом на колени.

– Живой?

– Да, но без сознания, – ответила я, прощупав на шее Тода слабый пульс. – Ты спас его.

– А хотелось бы наоборот, – не сдержался Мэйсон. – Если бы знал…

Если бы знал, все равно бы спас. В этом я была уверена. Как бы ни ненавидел Мэйсон, но умереть от лап дарка он не дал бы даже злейшему врагу.

Я передала Тода Райли и вернулась к Мэйсону.

– Как хорошо, что с тобой все в порядке, – я порывисто обняла его.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, прижимая меня к себе. – Ладно, можешь не объяснять. Признаться, я не удивлен. Было бы куда страннее, если бы ты осталась дома.

Я на это усмехнулась.

– Видишь, ты уже хорошо меня знаешь.

– Возможно, даже лучше, чем ты сама, – он тоже усмехнулся.

Но тут с башни вновь раздался дикий смех, и мы с Мэйсоном одновременно подняли головы.

– Там Ева, ты видел? – спросила я.

– Да, – ответил он, не отрывая от башни взгляда. – Она теперь полный проводник дарков, похоже, ей уже не нужны ни зеркала, ни вода, чтобы пропускать их через себя. И этот поток может длиться бесконечно.

– Но как все прекратить? Как ее остановить? – испугалась я.

– Выключить ей сознание. Или же… – Мэйсон запнулся.

Но я все равно поняла.

– Убить? – уточнила тихо, и он кивнул.

Мэйсон двинулся к башне, я направилась за ним.

– Ева! – позвал он, пытаясь перекричать остальной шум. – Ева!

– Что ты собираешься делать? – с волнением спросила я.

– Хочу все-таки достучаться до ее разума. Вдруг еще не все потеряно? – ответил он. – Ева! Это я, Мэйсон!

И она перестала смеяться. Опустила голову, взгляд будто прояснился, сфокусировался на Мэйсоне.

– Ева! – продолжил он, не медля. – Ты можешь спуститься? Тебе помочь?

– Ты? Мне? Помочь? – Ева вновь захохотала.

– Я помогу тебе, Ева, – спокойной говорил Мэйсон дальше.

– Ты этого точно хочешь? – уточнила она с сомнением.

– Хочу. Я поднимаюсь к тебе. Жди меня.

– Ты серьезно? – заволновалась я. – Там же тьма дарков! Возьми хотя бы браслет.

Мэйсон заколебался.

– А это та девчонка с тобой, что ли? – внезапно прокричала Ева. – Ты с ней здесь? Все-таки с ней!

От нее вдруг отделился дарк и ястребом кинулся прямо на нас с Мэйсоном. Я закричала, громко, пронзительно. А после испытала уже знакомую вибрацию воздуха, с которой мое тело сразу вошло в резонанс. Меня начала переполнять неудержимая сила, она распирала изнутри, причиняя почти физическую боль. И я снова закричала. И вместе с этим криком из меня вырвался столп белой магии, даря облегчение. Я ничего не видела вокруг, ослепнув от яркого света, который излучала сама. Голова кружилась, и я опустилась на колени. Желала только одного: удержаться в сознании, не отключиться снова, как тогда в госпитале.

В какой-то момент шум в ушах прекратился, я попыталась открыть глаза. На площадь было неестественно тихо, будто все замерло, только в воздухе парили хлопья пепла.

– Селина? – надо мной наклонился встревоженный Мэйсон.

– Я в порядке, – пересохшими губами прошептала я. – И ты, главное, тоже… Где Ева?

 Я подняла глаза и увидела ее распростертое тело на мостовой.

– Это из-за меня? – ужаснулась я первой мысли, что пришла в голову.

– Нет, нет, конечно, – Мэйсон помог мне подняться. – Она сама упала… Позже…

– Может, она еще жива? – я бросилась было к Еве, но ноги меня не слушались.

Я едва снова не упала, но Мэйсон меня подхватил:

– Ей уже ничего не поможет, увы.

В этот момент к Еве как раз подошел лекарь Филинг, нащупал пульс, посмотрел зрачки и удрученно покачал головой, подтверждая слова Мэйсона.

– А где дарки? – я с опозданием обратила внимание на тишину вокруг.

– Похоже, твоя магия их уничтожила, – ответил Мэйсон и чуть усмехнулся. – Сработала похлеще наших заклинаний. Хочешь к нам в отряд ловцов?

– Если надо, то пойду, – серьезно ответила я.

– Я, вообще-то, пошутил, – с укором посмотрел на меня Мэйсон.

– Но если надо, то…

Перейти на страницу:

Похожие книги